Phạm Duy sẽ phát khóc khi ông còn sống
Dễ thấy nhất là các lỗi chính tả, sai tên tác giả, tác phẩm như: Đưa em đi tìm động hoa vàng (Phạm Duy, phổ thơ Phạm Thiên Thư) đã bị biến thành Đưa em đi tìm mộng hoa vàng; Chàng dũng sĩ và con ngựa vàng đã bị biến thành Chàng dũng sĩ và con lừa vàng; Bài ca Hà Nội bị biến thành Bài ca Nà Nội (ca khúc này nằm trong danh mục hơn 300 bài hát được phổ biến rộng rãi đã gỡ bỏ trên website sáng hôm nay), tác phẩm Chiều (Dương Thiệu Tước, phổ thơ Hồ Dzếnh) bị biến thành thơ Hồ Szếnh, mặc dù trong một số bài hát khác, tên ông vẫn ghi đúng là Hồ Dzếnh. Lỗi chính tả và lỗi morat tên tác giả tác phẩm như Shubert thành Schube thì nhiều vô số.
"Chàng dũng sĩ và con lừa vàng".
Thế nhưng có những lỗi sai khác còn thể hiện sự ẩu và gây ra những choáng váng về mặt bản quyền. Chẳng hạn nhà thơ Huyền Chi, vốn chỉ có một bài hát được Phạm Duy phổ nhạc là Thuyền viễn xứ, thì xuất hiện tên trong tận bảy ca khúc được cấp phép. Nhà báo Nguyễn Trương Quý, dịch giả cuốn Rumba Cửu Long - câu chuyện âm nhạc Việt Nam của Jason Gibbs (2008) cho hay, có một nhà thơ khác là Hà Huyền Chi có hai bài thơ được Phạm Duy phổ nhạc là Những mùa đông dĩ vãng và Tôi phải chết ngàn năm về trước viết khoảng 1977-1983 (trong Tị nạn ca) (hai ca khúc này chưa được cấp phép). Nhưng chắc chắn không có Huyền Chi nào là tác giả phần lời của Bà mẹ Gio Linh, Bà mẹ quê, Tình ca… như thông tin trên website. Hay ca khúc Nghìn trùng xa cách được đề nhạc Phạm Duy, thơ Phạm Thiên Thư, trong khi ca khúc này là sáng tác (cả nhạc và lời) là của Phạm Duy để kỷ niệm một mối tình đã qua.
Một thí dụ khác là website có hai bài có tên Bài ca hạnh ngộ với hai tác giả Lê Uyên Phương và Phạm Duy (chú thích là ca dao cổ). Tuy nhiên, nhà báo Nguyễn Trương Quý cũng cho hay, chỉ có một bài hát có tên này của Lê Uyên Phương. Vậy Bài ca hạnh ngộ theo ca dao cổ của Phạm Duy, không hiểu Cục NTBD lấy ở đâu, cấp phép cho cái gì khi không tồn tại bài hát đó?
Nếu như đây là cơ sở để các địa phương tra cứu khi cấp phép, thì những sai sót này có thể dẫn đến hệ quả vi phạm quyền tác giả và cả những rắc rối khác trong việc thủ tục. Bởi thực tế cách đây không lâu, chính Cục NTBD cũng đã có một quyết định gây tranh cãi (và sau đó phải thu hồi quyền định đó), trong đó có bài hát Đừng gọi anh là chú không xác định được tác giả. Còn những tác giả không liên quan được gắn vào danh sách bài hát này, không rõ cục NTBD dựa trên cơ sở nào. Phạm Duy nếu có biết những điều này, có khi ông sẽ khóc mất.
| Cục trưởng Cục NTBD Nguyễn Đăng Chương xin lỗi vì gây hiểu lầm và bức xúc Trả lời phỏng vấn báo chí, Cục trưởng Cục NTBD Nguyễn Đăng Chương trần tình: “Với cương vị Cục trưởng, tôi thay mặt tập thể Cục NTBD và cá nhân tôi, xin nhận trách nhiệm và xin lỗi vì phương pháp làm việc đã gây nên sự hiểu lầm và bức xúc trong mọi người. Ngay sau khi Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam có ý kiến chỉ đạo, sáng 23-5, Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch (VHTT&DL) Nguyễn Ngọc Thiện cũng đã triệu tập Cục NTBD họp phương pháp trao đổi thực hiện ý kiến chỉ đạo của Phó Thủ tướng. Bộ trưởng đã có ý kiến trực tiếp là không cập nhật các bài hát đã được phổ biến rộng rãi lên website nữa. Chúng tôi cũng đã gỡ bỏ danh sách này trên website”. Đồng thời với việc này, ông Chương cũng cho hay cục NTBD “sẽ quyết liệt thực hiện ý kiến chủ đạo của Phó Thủ tướng là những ca khúc đã được phổ biến trong đời sống xã hội mà không vi phạm chuẩn mực đời sống đạo đức, không đi ngược lợi ích đất nước, vi phạm thuần phong mỹ tục thì không cần phải cấp phép” |