Ra mắt Từ điển Việt Nam-Tây Ban Nha đầu tiên tại Việt Nam

NDO - Ngày 9/12, Trường Đại học Hà Nội, Hội hữu nghị Việt Nam-Cuba và Đại sứ quán Cuba tại Việt Nam phối hợp tổ chức Lễ ra mắt cuốn Từ điển Việt-Tây Ban Nha của nhà báo, dịch giả Vũ Văn Âu, tác phẩm vừa đạt giải khuyến khích tại Giải thưởng toàn quốc về thông tin đối ngoại lần thứ VIII đầu tháng 11 vừa qua.
0:00 / 0:00
0:00
Tác giả Vũ Văn Âu và Đại sứ Cuba tại Việt Nam Orlando Nicolás Hernández Guillén trao tặng Từ điển Việt-Tây Ban Nha cho các sinh viên khoa tiếng Tây Ban Nha của trường Đại học Hà Nội.
Tác giả Vũ Văn Âu và Đại sứ Cuba tại Việt Nam Orlando Nicolás Hernández Guillén trao tặng Từ điển Việt-Tây Ban Nha cho các sinh viên khoa tiếng Tây Ban Nha của trường Đại học Hà Nội.

Lễ ra mắt cuốn Từ điển Việt-Tây Ban Nha nằm trong chuỗi sự kiện kỷ niệm 40 năm Ngày ký Hiệp ước hữu nghị và hợp tác Việt Nam-Cuba (10/1982-10/2022) và 62 năm Ngày thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Cuba (12/1960-12/2022).

Đây là quyển Từ điển song ngữ Việt Nam-Tây Ban Nha đầu tiên được biên soạn và in tại Việt Nam, khổ 16x24cm, dày gần 2.400 trang với hơn 4 vạn mục từ vựng.

Phát biểu ý kiến tại sự kiện, Phó Chủ tịch thường trực Hội hữu nghị Việt Nam-Cuba nhấn mạnh ý nghĩa, giá trị thực tiễn của việc biên soạn và xuất bản cuốn Từ điển tiếng Việt-Tây Ban Nha.

Bên cạnh mục đích quảng bá tri thức, lan tỏa nhiệt huyết và tình yêu tiếng Tây Ban Nha tới nhiều người hơn nữa, cuốn Từ điển Việt-Tây Ban Nha của nhà báo, dịch giả Vũ Văn Âu sẽ là công cụ hữu ích trong việc nghiên cứu và học tập ngôn ngữ đặc biệt này tại Việt Nam.

Theo Đại sứ Cuba tại Việt Nam Orlando Nicolás Hernández Guillén, sự phát triển của internet ở thời đại hiện nay đã giúp phá vỡ các rào cản và rút ngắn khoảng cách địa lý, vì vậy việc học ngôn ngữ để giao lưu là điều rất cần thiết.

Với xu hướng gia tăng số lượng người nói tiếng Tây Ban Nha nói chung trên toàn cầu, cuốn Từ điển Việt-Tây Ban Nha ra mắt hôm nay có giá trị to lớn, được xem như chiếc cầu nối giữa thế giới nói tiếng Tây Ban Nha với Việt Nam, giúp thúc đẩy sự đa dạng văn hóa và phục vụ truyền bá kiến thức, tăng cường hiểu biết lẫn nhau.

Chia sẻ trong lễ ra mắt cuốn từ điển, nhà báo Vũ Văn Âu bồi hồi nhớ lại những ngày đầu bắt tay vào thực hiện, không chủ đích sẽ xây dựng và xuất bản cuốn từ điển dày dặn và đầy đủ như hiện nay.

Nhờ nỗ lực của bản thân cùng sự động viên, giúp đỡ của gia đình và các giáo viên khoa tiếng Tây Ban Nha của trường Đại học Hà Nội, Từ điển Việt-Tây Ban Nha đã chính thức ra đời với hy vọng sẽ là nguồn tài liệu tham khảo quan trọng, góp phần phục vụ hoạt động giáo dục và đào tạo tại Việt Nam.

Ra mắt Từ điển Việt Nam-Tây Ban Nha đầu tiên tại Việt Nam ảnh 1

Tác giả Vũ Văn Âu ký tặng tại buổi lễ.

Nhà báo, dịch giả Vũ Văn Âu, tác giả cuốn Từ điển Việt-Tây Ban Nha, năm nay 91 tuổi, là một trong số 23 cán bộ Việt Nam đầu tiên được cử đi học tiếng Tây Ban Nha tại Cuba năm 1961 theo đề xuất của Chủ tịch Fidel Castro với lãnh đạo Việt Nam.

Trải qua nhiều cương vị công tác khác nhau tại Thông tấn xã Việt Nam, nhà báo Vũ Văn Âu luôn gắn bó với ngôn ngữ Tây Ban Nha.

Ông từng vinh dự được phiên dịch cho Chủ tịch Hồ Chí Minh, Chủ tịch Fidel Castro và những người nổi tiếng như anh hùng Núp của Việt Nam, người chiến sĩ cách mạng Cuba Che Guevara và nhiều vị lãnh đạo khác của Cuba và Việt Nam.

Đến nay, dù đã cao tuổi nhưng ông Vũ Văn Âu vẫn tích cực tham gia các hoạt động đóng góp cho việc truyền bá tiếng Tây Ban Nha ở Việt Nam.