“Thơ ngụ ngôn Ba Tư” là cuốn sách công phu, tập hợp những tác giả và tác phẩm nổi tiếng đã trở thành di sản trong văn học Ba Tư cổ đại nói riêng và văn học thế giới nói chung. Đó là những nhà thơ kiệt xuất: Ferdowwsi. Naisir Khusraww, Sanai, Attar, Rumi, Saadi, Jami, Ali Shir Navai…
Về việc chuyển ngữ và giới thiệu những bài thơ ngụ ngôn-di sản văn học Ba Tư ra tiếng Việt, ông Saleki nhận định: “Dịch giả Thái Bá Tân là một dịch giả rất uy tín có nhiều đóng góp cho nền văn học Việt Nam, cuốn sách cũng được NXB Kim Đồng thực hiện rất đẹp. Chính những tác phẩm văn học đã và sẽ góp phần làm sâu sắc hơn nữa quan hệ của hai nước”.
“Sau ‘Ngàn lẻ một đêm’, ‘Thơ ngụ ngôn Ba Tư’ đã cho thấy một phần nền văn học lớn Iran.
Nhân dịp này, Đại sứ quán Iran ở Việt Nam đã mua 1.300 cuốn “Thơ ngụ ngôn Ba Tư” để dành làm quà tặng.