Tượng đài Lý Thái Tổ: Cần cải tạo triệt để không gian

Hình ảnh tượng đài vua
Lý Thái Tổ được dựng
tại vườn hoa Chí Linh.
Hình ảnh tượng đài vua Lý Thái Tổ được dựng tại vườn hoa Chí Linh.

Tác giả Vi Thị Hoa cho biết: So với phác thảo ban đầu gửi dự thi, mẫu tượng này ít bị sửa chữa nhất. Tác phẩm thể hiện hình tượng vua Lý, đầu đội mũ bình thiên, tay phải cầm Chiếu dời đô, tay trái chỉ xuống nơi định đô. Tượng được đặt trên đài hình bát giác (tượng trưng cho tám hướng), phần trên đài cách điệu bốn cổng thành Hà Nội, đáy bệ giật cấp ba bậc thềm (tượng trưng cho thiên thời- địa lợi- nhân hòa, những yếu tố làm cơ sở để Lý Thái Tổ đặt niên hiệu Thuận Thiên).

Theo sự góp ý của các nhà chuyên môn, tác giả đã điều chỉnh cho tư thế tượng hiên ngang hơn; làm căng các khối, và sửa lại khuôn mặt để nhà vua trẻ hơn; thay đôi rồng chầu trên ngực bằng hoa văn rồng thời Lý...

Tuy nhiên, khi tượng bìa cứng vừa đặt thử tại vườn hoa Chí Linh thì vấp ngay phải vấn đề không gian. Vườn có khá nhiều cây cổ thụ ở phía trước tượng đài, một cây tương đối lớn và một cây nhỏ ở rất sát, thậm chí phải chặt bớt cành lá mới đặt được tượng (Công ty Công viên Cây xanh đã đến "phạt" vì sự xâm hại này). Phía sau nơi đặt tượng, là một nền đất có cốt rất cao (gần bằng bệ tượng) vốn là nóc một cái hầm thời chiến. Nếu không thể bạt bằng nền đất này, thì phải "giấu" đi bằng các phù điêu hay bồn cảnh hoặc giả lùi vị trí đặt tượng đặt ngay trên nóc hầm. Giải pháp nào thì cũng phải xử lý rất triệt để mới khắc phục được.

NGUYỄN MỸ

Cồng chiêng Tây Nguyên được đề cử là Di sản thế giới

Hội đồng Di sản quốc gia vừa quyết định chọn cồng chiêng Tây Nguyên để đề nghị UNESCO công nhận danh hiệu Di sản văn hóa phi vật thể và truyền khẩu của nhân loại chuẩn bị cho đợt xét tặng danh hiệu đợt thứ III sẽ được UNESCO tiến hành vào năm 2005.

Các hồ sơ ứng cử phải đáp ứng đủ sáu tiêu chuẩn: Là kiệt tác tiêu biểu cho văn hóa dân tộc không được phép lai căng; được toàn dân công nhận và tự hào; đạt đến trình độ cao về chất lượng, kỹ xảo, kỹ thuật; là biểu tượng của bản sắc văn hóa dân tộc và đang có nguy cơ thất truyền.

Được biết, hai ứng cử viên được Hội đồng Di sản quốc gia đưa ra xem xét lần này là ca trù và cồng chiêng Tây Nguyên.

Các đạo diễn Việt Nam được mời tham dự LHP Locarno

Sau khi xem các phim của Việt Nam (Mùa ổi, Hà Nội mùa Đông năm 1946 - Đặng Nhật Minh; Chiếc chìa khóa vàng, Gái nhảy - Lê Hoàng; Bến không chồng - Lưu Trọng Ninh; Chung cư - Việt Linh; Vua bãi rác - Đỗ Minh Tuấn; Thung lũng hoang vắng - Phạm Nhuệ Giang; Đời cát - Nguyễn Thanh Vân; Hà Nội 12 ngày đêm - Bùi Đình Hạc; Trở lại Ngư Thủy - Lê Mạnh Thích), Đoàn Điện ảnh Thụy Sĩ do bà Irele - Giám đốc Liên hoan phim Locarno dẫn đầu đã mời các đạo diễn trên tham dự Liên hoan phim Locarno sẽ diễn ra vào tháng 8-2004.

Dự kiến, trong liên hoan phim này sẽ có chương trình Open Door - Tuần phim Việt Nam. Phía đối tác yêu cầu các đạo diễn Việt Nam chuẩn bị trước một dự án trình bày tại chương trình để các nhà làm phim châu Âu lựa chọn tài trợ.

Âm nhạc tưởng nhớ Carlo Urbani

Tối 29-3 tới, tại Nhà hát Lớn Hà Nội, ca sĩ Mỹ Linh và con gái Anna sẽ thực hiện một đêm nhạc khá đặc biệt với những ca khúc Việt Nam và một số ca khúc tiếng Italy, tiếng Anh nổi tiếng.

Đây là chương trình dành để tưởng nhớ bác sĩ Carlo Urbani, người đã hy sinh cho những nghiên cứu y học về bệnh SARS, do Hội hữu nghị Việt - Italy và Đại sứ quán Italy tại Việt Nam tổ chức.

Chương trình không bán vé nhưng những người tham gia sẽ quyên góp ủng hộ Quỹ bệnh nhân nghèo mang tên Carlo Urbani. Các hãng thông tấn quốc tế RAI, CNN sẽ có mặt để đưa tin sự kiện này.

Ra mắt vở Tartuffe của Moliere

Tối 27-3, vở kịch Tartuffe của nhà soạn kịch vĩ đại người Pháp Moliere sẽ được công diễn lần đầu tiên bằng tiếng Việt tại Nhà hát Lớn TP Hà Nội trong khuôn khổ Dự án hợp tác đào tạo sân khấu Việt - Pháp.

Trong lần công diễn này, Tartuffe được thực hiện bởi ê-kíp: Đạo diễn: Sarkis Tcheumlekdjian, trợ lý đạo diễn: Marcia Fiani, phục trang: Họa sĩ Nguyễn Thu Hà, âm nhạc: Nhạc sĩ Phạm Đức Nhân và Nguyễn Đình Vệ với sự tham gia diễn xuất của các sinh viên năm thứ ba Trường ĐH Sân khấu và Điện ảnh.

Ngay khi bắt tay dàn dựng, đạo diễn Sarkis Tcheumlekdjian có ý tưởng chuyển thể Tartuffe (công diễn lần đầu tiên năm 1669 tại cung điện Versaille) cho phù hợp với công chúng Việt Nam.

Bối cảnh của câu chuyện kịch sẽ không xảy ra trong một gia đình giàu có ở Paris thế kỷ XVII, mà là một nhà tư sản lớn ở ngoại ô Hà Nội vào khoảng những năm 1920. Các nhân vật sẽ ăn mặc kiểu trang phục Việt Nam thời kỳ đó. Vở diễn cũng sử dụng âm nhạc truyền thống: đàn nguyệt, đàn nhị... Duy chỉ có tên gọi của các nhân vật, với những Tartuffe, Orgông, Enmia, Marian... là không thay đổi.

Có thể bạn quan tâm