Giám đốc Quỹ “Truyền thống và Hữu nghị” Nguyễn Quốc Hùng (trái) và ông Sergei Tarasov, Hiệu trưởng Đại học Sư phạm quốc gia Herzen. (Ảnh: THANH THỂ)

Tăng cường hợp tác giáo dục giữa Việt Nam và Nga

Ngày 19/5, trong khuôn khổ Tuần Việt Nam tại Saint Petersburg, Đại học Sư phạm quốc gia Herzen tại Saint Petersburg của Nga tổ chức lễ ký Biên bản ghi nhớ hợp tác giữa Đại học Sư phạm quốc gia Herzen với Quỹ thúc đẩy phát triển hợp tác Nga-Việt “Truyền thống và Hữu nghị”. Sự kiện này mở ra những cơ hội hợp tác giữa hai bên thời gian tới trong lĩnh vực giáo dục, giao lưu nhân dân.
Nhà văn Phan Hồng Giang. (Ảnh NGUYỄN ÐÌNH TOÁN)

Người cầm bút phải dùng sức mạnh ngôn từ đem tới giá trị nhân văn cao quý

Lần đầu tôi được gặp nhà văn Phan Hồng Giang là ở thủ đô Moskva quãng năm 1985, khi ông mới ngoài 40 tuổi. Ông đeo kính, đội mũ nồi, vóc người cao lớn, hơi đậm, mặc chiếc áo khoác rộng và luôn cho tay vào túi áo. Từ ông toát ra dáng vẻ của một nhà khoa học: giản dị, điềm đạm, đôi khi lơ đãng, ít nói, nhưng khi nói ra điều gì thì thường thâm thúy, uyên bác.
Tổng Biên tập Báo Nhân Dân Lê Quốc Minh tiếp Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Liên bang Nga tại Việt Nam Gennady Bezdetko. (Ảnh: THỦY NGUYÊN)

Thúc đẩy hợp tác giữa Báo Nhân Dân và các cơ quan báo chí Nga

Chiều 28/7, tại Trụ sở Báo Nhân Dân, đồng chí Lê Quốc Minh, Ủy viên Trung ương Đảng, Tổng Biên tập Báo Nhân Dân, Phó Trưởng Ban Tuyên giáo Trung ương, Chủ tịch Hội Nhà báo Việt Nam, đã tiếp Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Liên bang Nga tại Việt Nam Gennady Bezdetko tới thăm và làm việc tại Báo Nhân Dân.
Bìa sách tiếng Nga vở kịch “Chén thuốc độc”.

Ra mắt bản dịch tiếng Nga vở kịch “Chén thuốc độc”

Ngày 23/10, Viện Đông phương học cổ điển và Văn minh cổ đại thuộc Đại học nghiên cứu quốc gia “Trường Kinh tế cao cấp” (LB Nga) tổ chức trực tuyến buổi giới thiệu bản dịch tiếng Nga vở kịch nói “Chén thuốc độc” của nhà viết kịch Vũ Đình Long, do dịch giả Igor Britov chuyển ngữ.