Các đại biểu dự lễ khai mạc Hội thảo.

Tăng cường hợp tác quốc tế trong các hoạt động trao đổi học thuật

Hội thảo khoa học quốc tế là diễn đàn khoa học ý nghĩa, nhằm tăng cường trao đổi học thuật giữa các nhà nghiên cứu tiếng Nga trong và ngoài nước, đặt nền móng cho việc hình thành nhóm nghiên cứu đa quốc gia với các dự án quốc tế; kết nối các cơ sở giáo dục, hợp tác xây dựng chương trình đào tạo liên thông các bậc học; góp phần phát triển quan hệ hợp tác giáo dục giữa Việt Nam và Liên bang Nga.
Trao giải Nhất cho các thí sinh.

Olympic tiếng Nga - sân chơi trí tuệ cho các bạn trẻ yêu tiếng Nga

Sáu thí sinh chiến thắng Cuộc thi Olympic tiếng Nga quốc tế lần thứ II dành cho học sinh, sinh viên, học viên Việt Nam năm 2024 (ba thí sinh đến từ các Trường THPT chuyên và ba thí sinh đến từ các trường đại học) sẽ nhận học bổng tham gia “Khóa thực tập ngôn ngữ mùa hè” tại Viện tiếng Nga Quốc gia mang tên A.X. Pushkin (Moskva, Liên bang Nga).
Đoàn học sinh Việt Nam đến sân bay quốc tế Domodedovo, bắt đầu hành trình khám phá nước Nga.

Động lực mới cho học sinh Việt Nam nghiên cứu tiếng Nga

Các em học sinh trung học phổ thông Việt Nam không chỉ tham gia các giờ học thực tế tại môi trường giáo dục ở Nga, mà còn được khám phá, trải nghiệm, tìm hiểu về lịch sử, văn hóa Nga, đặc biệt được làm quen với các trường đại học hàng đầu “Xứ sở Bạch Dương” để định hướng việc chọn trường, chuyên ngành sau khi kết thúc phổ thông.
Giám đốc Quỹ “Truyền thống và Hữu nghị” Nguyễn Quốc Hùng (trái) và ông Sergei Tarasov, Hiệu trưởng Đại học Sư phạm quốc gia Herzen. (Ảnh: THANH THỂ)

Tăng cường hợp tác giáo dục giữa Việt Nam và Nga

Ngày 19/5, trong khuôn khổ Tuần Việt Nam tại Saint Petersburg, Đại học Sư phạm quốc gia Herzen tại Saint Petersburg của Nga tổ chức lễ ký Biên bản ghi nhớ hợp tác giữa Đại học Sư phạm quốc gia Herzen với Quỹ thúc đẩy phát triển hợp tác Nga-Việt “Truyền thống và Hữu nghị”. Sự kiện này mở ra những cơ hội hợp tác giữa hai bên thời gian tới trong lĩnh vực giáo dục, giao lưu nhân dân.
Nhà văn Phan Hồng Giang. (Ảnh NGUYỄN ÐÌNH TOÁN)

Người cầm bút phải dùng sức mạnh ngôn từ đem tới giá trị nhân văn cao quý

Lần đầu tôi được gặp nhà văn Phan Hồng Giang là ở thủ đô Moskva quãng năm 1985, khi ông mới ngoài 40 tuổi. Ông đeo kính, đội mũ nồi, vóc người cao lớn, hơi đậm, mặc chiếc áo khoác rộng và luôn cho tay vào túi áo. Từ ông toát ra dáng vẻ của một nhà khoa học: giản dị, điềm đạm, đôi khi lơ đãng, ít nói, nhưng khi nói ra điều gì thì thường thâm thúy, uyên bác.
Tổng Biên tập Báo Nhân Dân Lê Quốc Minh tiếp Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Liên bang Nga tại Việt Nam Gennady Bezdetko. (Ảnh: THỦY NGUYÊN)

Thúc đẩy hợp tác giữa Báo Nhân Dân và các cơ quan báo chí Nga

Chiều 28/7, tại Trụ sở Báo Nhân Dân, đồng chí Lê Quốc Minh, Ủy viên Trung ương Đảng, Tổng Biên tập Báo Nhân Dân, Phó Trưởng Ban Tuyên giáo Trung ương, Chủ tịch Hội Nhà báo Việt Nam, đã tiếp Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Liên bang Nga tại Việt Nam Gennady Bezdetko tới thăm và làm việc tại Báo Nhân Dân.
Bìa sách tiếng Nga vở kịch “Chén thuốc độc”.

Ra mắt bản dịch tiếng Nga vở kịch “Chén thuốc độc”

Ngày 23/10, Viện Đông phương học cổ điển và Văn minh cổ đại thuộc Đại học nghiên cứu quốc gia “Trường Kinh tế cao cấp” (LB Nga) tổ chức trực tuyến buổi giới thiệu bản dịch tiếng Nga vở kịch nói “Chén thuốc độc” của nhà viết kịch Vũ Đình Long, do dịch giả Igor Britov chuyển ngữ.