Bonjour Vietnam và Quỳnh Anh được dân mạng chuyền tay nhau đến cộng đồng mạng qua tin nhắn Yahoo Messenger!, trở thành tâm điểm của một số diễn đàn... (Vì lý do tôn trọng bản quyền, chúng tôi không thể đăng bản ký âm bài hát này và phổ biến bài hát).
Các thành viên nhanh chóng dịch ca khúc ra tiếng Anh, tiếng Việt rồi những dòng tâm sự của những người con Việt như có dịp để tràn về.
| Một người có tên là TN viết lên những cảm xúc thật lòng khi cháu của TN (ở Mỹ) đòi được một lần về "nhà của mẹ": "Tôi cũng có nhiều điều để nói và để hy vọng, để cầu mong bởi vì có lần một đứa cháu tôi từ Mỹ về Việt Nam nó buồn buồn nói: - I want to go home (Con muốn về nhà). Tôi nói: - But here’s your homeland (Nhưng đây là nhà con) Cháu đáp lại: - No! that’s my motherland, not my homeland! (Không! Ý của con là đất mẹ của con chứ không phải nhà con!)". |
Một thành viên có tên là Trinh Nguyen trên diễn đàn dành cho những người yêu nghệ thuật tài tử viết: “Mang dòng máu Việt Nam nhưng sinh ra và lớn lên ở nước ngoài, hẳn là Quỳnh Anh cũng tìm thấy chính mình trong bài hát nên cô đã trình bày bài hát Bonjour Vietnam rất thành công. Giọng hát trong trẻo, thanh thoát của cô thật sự đã chuyển tải được hết cái hồn của bài hát”.
Bonjour Vietnam cũng là nguồn khơi mào tình cảm của một người con xa Việt Nam hơn 30 năm.
Sơn Nghị, một thành viên của diễn đàn nói trên, viết: “Tựa đề bài hát làm tôi chú ý. Cái vốn Pháp ngữ của tôi đã gỉ sét từ lâu cũng giúp tôi lờ mờ hiểu nghĩa của bài hát.
Ôi! Bản nhạc diễn tả nỗi khắc khoải của lớp trẻ muốn tìm về cội nguồn, để thấy lại màu da, để ngửi được mùi của đất, của núi rừng và biển mặn...
Thương nhất hai chữ Việt Nam cô buông nhẹ ở cuối bài hát, nghe bùi ngùi làm sao! Lòng tôi chùng xuống. Nhắm mắt lại tôi thấy cả một dĩ vãng, mảnh đất nơi tôi sinh ra và lớn khôn.
Căn nhà thuở tôi còn nhỏ, vào những ngày lụt lội không thể đến trường, tha hồ đùa giỡn với nước ngập đến ngang đầu gối. Những lần chơi rượt bắt với chúng bạn, ném vụ, đánh khăng... Hai tiếng Việt Nam ở cuối câu hát phả nhẹ vào lòng tôi hương thơm ngày cũ.
Tôi không hiểu nhiều về âm nhạc, nhưng với một bản nhạc đầy ý nghĩa như thế được diễn tả qua giọng hát trong veo của một cô gái Việt đã làm tôi thổn thức. Nỗi thao thức của lớp trẻ hôm nay muốn tìm về cội nguồn”.
“Đã hơn 2g khuya (Paris), ngồi nghe nhiều lần Quỳnh Anh ca bài Bonjour Vietnam, thật cảm động! Nhớ quá Việt Nam...” - thành viên có nick VietDuongNhan trên diễn đàn Đặc Trưng thổn thức.
| Bonjour Vietnam Sáng tác: Marc Lavoine Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer Thương chào Việt Nam Hãy kể tôi nghe về cái tên xa lạ và khó gọi (Bản dịch của anh Đào Hùng - Pháp - trên diễn đàn của Silicon Band) ----------- (*) Francis Ford Coppola là đạo diễn Mỹ thực hiện bộ phim kinh điển về chiến tranh Việt Nam Apocalypse Now (Ngày tận thế) |