Tờ Nation của Thái-lan ngày 13-5 đưa tin Đại diện Chính phủ Lào ngày 12-5 đã lên tiếng cảnh báo Thái-lan về bộ phim “Mak Te” (Bóng đá) do nước này sản xuất có thể làm tổn hại quan hệ ngoại giao hai nước.
Bộ Ngoại giao Lào đã triệu ông Udomsak Sritangos - Tham tán công sứ (nhân vật số hai) Đại sứ quán Thái-lan tại Lào lên làm việc để làm sáng tỏ những vấn đề liên quan bộ phim mà họ cho rằng đã “xúc phạm” người Lào. Bộ Ngoại giao Lào yêu cầu nhà sản xuất phim Thái-lan ngừng công chiếu bộ phim trên dự kiến bắt đầu vào 18-5.
Một quan chức của Bộ cho biết, họ không muốn để xảy ra những gì tương tự như sự kiện xung đột năm 2003 tại thủ đô Phnom Penh khi người dân Campuchia nổi giận đốt phá trụ sở Đại sứ quán Thái-lan và một số công ty Thái-lan chỉ vì một câu nói của một ngôi sao điện ảnh Thái-lan liên quan đến đền Ankor Wat xúc phạm đến người Campuchia.
“Mak Te” là một bộ phim hài nói về một trận bóng đá giữa hai đội Thái-lan và Lào, mà kết quả, đội Lào đã giành được quyền tham dự vòng chung kết bóng đá thế giới World Cup.
Nhà chức trách Lào cho rằng, bộ phim đã cố tình chế giễu người Lào khi các nhà làm phim đóng cầu thủ Lào nhưng lại nhuộm tóc vàng hoe như những ngôi sao bóng đá châu Âu và đội Lào còn tập luyện trong một container đông lạnh để làm quen với thời tiết lạnh.
Đây là lần thứ hai liên tiếp trong vòng hai tháng, Thái-lan gặp rắc rối với những bộ phim động chạm đến quan hệ láng giềng. Hồi cuối tháng tư vừa qua, một bộ phim do Thái-lan sản xuất dựa trên một câu chuyện hư cấu về một nhà tù khét tiếng tàn bạo dưới chế độ Khmer đỏ ở Campuchia cũng đã bị nước này phản đối. Bộ Văn hóa Campuchia khi đó ban hành lệnh cấm chiếu bộ phim này.
Một quan chức Bộ Văn hóa Campuchia cho biết: Bộ phim “La Tha Pii” (Trò chơi ma) dự kiến được công chiếu tại Thái-lan, sẽ làm tổn hại hình ảnh Campuchia và gợi lại nỗi đau về thảm họa trong quá khứ của nhân dân Campuchia. Do đó, bộ phim này sẽ bị cấm công chiếu tại nước này.
Bộ phim kể trên nói về câu chuyện mười người tham gia một trò chơi (Game Show) trên truyền hình chấp nhận ở trong một nhà tù đầy oan hồn, nơi mà họ phải đối mặt với sự tàn bạo để cuối cùng, ai chịu đựng được sẽ giành được giải thưởng là một khoản tiền lớn.
Nhà tù kể trong phim nói trên có tên Nhà tù an ninh số 11, tương tự như nhà tù Tuol Sleng của Khmer đỏ, còn gọi là S21, nơi mà 16 nghìn người, kể cả trẻ em, đã phải chịu đủ loại đòn tra tấn dã man trước khi bị hành hình. Ông Kan Tara, Cục trưởng Điện ảnh Campuchia nói: Điều đó chẳng khác gì họ (tức Thái-lan) coi nhà tù Toul Sleng như một trò chơi.
Vào ngày 29-4 vừa qua, đại diện nhà sản xuất phim “Trò chơi ma” đã tổ chức họp báo công khai xin lỗi phía Campuchia về những rắc rối do bộ phim gây ra. Theo tờ Bangkok Post ngày 11-5, trước tình hình trên, Bộ Văn hóa Thái-lan dự kiến tổ chức một cuộc họp với các nhà sản xuất phim để nâng cao nhận thức về tính nhạy cảm văn hóa trong làm phim, nhất là đối với những bộ phim liên quan đến nước ngoài.
Bà Ladda Tungsupachai, Giám đốc Trung tâm quản lý văn hóa thuộc Bộ Văn hóa cho biết, cuộc gặp sẽ được tổ chức cuối tháng 5 hoặc đầu tháng 6 tới, đồng thời khẳng định: Sự “thiếu nhạy cảm” trong truyền thông có thể dẫn tới những hiểu lầm trong các quan hệ ngoại giao. Thời điểm công chiếu bộ phim trùng với dịp cộng đồng quốc tế và Campuchia đang quan tâm việc đẩy nhanh tiến trình xét xử những kẻ tội phạm của chế độ Khmer đỏ.
Bà nói: “Tôi tin rằng nhà sản xuất phim không hề cố tình xúc phạm người dân Campuchia. Họ chỉ thiếu cẩn trọng và thiếu hiểu biết về văn hóa nước láng giềng”. Tuy nhiên, bà cũng cho biết, Bộ Văn hóa Thái-lan không thể cấm trình chiếu bộ phim vì trường hợp, nhà sản xuất phim nước ngoài làm một bộ phim động chạm đến người Thái, thì Bộ cũng không bao giờ yêu cầu họ ngừng chiếu.