“Hoàng tử bé” phiên bản âm nhạc và hội họa công diễn lần đầu tại Việt Nam

NDO - Trong 2 đêm 23 và 24/6, chương trình biểu diễn âm nhạc đặc biệt mang tên “Hoàng tử bé” sẽ diễn ra tại Nhà hát Lớn, Hà Nội. Tác phẩm nổi tiếng của văn học Pháp sẽ được kể lại bằng ngôn ngữ âm nhạc, mỹ thuật với sự trợ giúp của công nghệ hiện đại và phần trình diễn của các nghệ sĩ Việt-Pháp.
0:00 / 0:00
0:00
Đại sứ Pháp tại Việt Nam Nicholas Warnery chia sẻ các thông tin về chương trình biểu diễn “Hoàng tử bé”.
Đại sứ Pháp tại Việt Nam Nicholas Warnery chia sẻ các thông tin về chương trình biểu diễn “Hoàng tử bé”.

Đó là những thông tin được Viện Pháp tại Việt Nam cung cấp về điểm nhấn trong chuỗi sự kiện văn hóa-nghệ thuật nhân dịp kỷ niệm 50 năm quan hệ ngoại giao Việt Nam-Pháp (1973-2023), đồng thời cũng là dấu mốc 80 năm ngày phát hành cuốn sách “Hoàng tử bé” của nhà văn người Pháp Antoine de Saint-Exupéry.

Tác phẩm được xếp vào hàng kinh điển của văn học thế giới với câu chuyện kể đặc sắc, nhỏ gọn mà đầy tính triết lý, đề cập một cách duyên dáng những câu hỏi lớn về nhân sinh như tình yêu, cái chết và định mệnh. “Hoàng tử bé” không chỉ dành cho trẻ em mà hướng tới mọi lứa tuổi với những giá trị sâu sắc.

Đại sứ Pháp tại Việt Nam Nicholas Warnery nhấn mạnh: “Buổi trình diễn âm nhạc mà chúng tôi sẽ giới thiệu ngày 23 và 24/6 là hợp tác giữa Đại sứ quán Pháp, Viện Pháp Việt Nam, Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Việt Nam cùng nhiều đối tác khác. Chúng tôi mong muốn giới thiệu một phương pháp tiếp cận mới mẻ đối với tác phẩm “Hoàng tử bé” qua ba góc độ: phần kể chuyện do nghệ sĩ Hứa Thanh Tú thể hiện, phần hình ảnh của họa sĩ truyện tranh Joann Sfar, và phần âm nhạc của nhà soạn nhạc kiêm nhạc trưởng Marc-Oliver Dupin”.

“Hoàng tử bé” phiên bản âm nhạc và hội họa công diễn lần đầu tại Việt Nam ảnh 1
Ban tổ chức và các nghệ sĩ tham gia sự kiện.

Nhạc trưởng lừng danh người Pháp Marc-Oliver Dupin từng đảm nhiệm các vị trí quản lý quan trọng như Giám đốc Nhạc viện Âm nhạc quốc gia Paris, Tổng giám đốc Dàn nhạc quốc gia vùng Ile-de-France, Giám đốc France Musique và Giám đốc âm nhạc của Radio France... “Hoàng tử bé” là tác phẩm ông sáng tác cho dàn nhạc giao hưởng lấy cảm hứng từ cuốn truyện tranh chuyển thể cùng tên của nghệ sĩ truyện tranh Joann Sfar.

Những hình vẽ minh họa được trình chiếu của Joann Sfar vừa mang đến cho tác phẩm huyền thoại này "sắc thái hiện đại cùng một nguồn năng lượng tươi mới", vừa có thể truyền tải trọn vẹn tinh thần của nhà văn Saint-Exupéry tới khán giả.

Marc-Olivier Dupin cho biết, ông đã soạn câu chuyện kể bằng âm nhạc này lần đầu tiên vào năm 2015. Khi đó, nó chỉ là một phiên bản nhỏ với của người dẫn chuyện, hình vẽ chiếu trên màn hình và có sự tham gia của bốn nhạc cụ.

"Điều tuyệt vời là trong nghệ thuật hiện đại chúng ta có thể kết hợp nhiều hình thức dẫn chuyện, âm nhạc, trình chiếu hình ảnh… Chúng tôi sử dụng 240 bức tranh trong trình diễn lần này tại Việt Nam”, nhạc trưởng chia sẻ thêm.

Trong phần đầu tiên của buổi biểu diễn, tiếng đàn violon của nghệ sĩ tài hoa Bùi Công Duy dưới sự dẫn dắt của nhạc trưởng người Nhật Tetsuji Honna sẽ đưa chúng ta khám phá tác phẩm "Se chỉ luồn kim", bài dân ca nổi tiếng của Việt Nam qua phần phối khí của nhà soạn nhạc Trần Mạnh Hùng cùng 2 tác phẩm kinh điển của hai nhà soạn nhạc nổi tiếng người Pháp là tác phẩm "L'Introduction et Rondo capriccioso" cung la thứ, op.28 của Camille Saint-Saëns và "Khúc suy tưởng" trích từ vở opera Thaïs của Jules Massenet.

Phần 2, dưới sự chỉ huy của nhạc trưởng, nhà soạn nhạc người Pháp Marc-Olivier Dupin, Dàn nhạc giao hưởng Việt Nam sẽ biểu diễn tác phẩm “Hoàng tử bé” (thời lượng 55 phút).

Ban tổ chức cũng cho biết thêm, tác phẩm đã được công diễn tại Pháp và Thụy Sĩ. Sau Việt Nam, “Hoàng tử bé” phiên bản giao hưởng và hội họa sẽ được dàn dựng, biểu diễn ở Đức và Anh.

“Hoàng tử bé” phiên bản âm nhạc và hội họa công diễn lần đầu tại Việt Nam ảnh 2

Nữ ca sĩ, diễn viên Hứa Thanh Tú (giữa) trả lời phỏng vấn về vai trò dẫn chuyện.

Phó Cục trưởng Cục Hợp tác quốc tế (Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch) Trần Hải Vân cho biết, chương trình trình diễn âm nhạc “Hoàng tử bé” được tổ chức tại Nhà hát Lớn, nơi mang dấu ấn lịch sử, văn hóa đậm chất Pháp và giao lưu văn hóa Pháp-Việt. Bên cạnh ý nghĩa về kỷ niệm mối quan hệ ngoại giao của hai nước, đây là cơ hội để khán giả Việt Nam thưởng thức tác phẩm văn học kinh điển được thể hiện đầy sáng tạo.

Bà Trần Hải Vân hy vọng, những chương trình biểu diễn như Hoàng tử bé sẽ góp phần làm phong phú hơn đời sống nghệ thuật tại Việt Nam. Đồng thời, tạo cảm hứng cho nghệ sĩ Việt Nam quan tâm làm mới tác phẩm văn học kinh điển nói riêng, tác phẩm văn học nghệ thuật nói chung, bằng hình thức thể hiện phong phú và đa dạng, mang hơi thở thời đại, tạo cảm xúc mới mẻ cho khán giả. Qua đó, góp phần phát huy sự đa dạng biểu đạt văn hóa và phát triển các ngành công nghiệp văn hóa ở Việt Nam.

Theo Viện Pháp Việt Nam, “Hoàng tử bé” của Antoine de Saint-Exupéry là một trong những tác phẩm văn học bán chạy nhất thế giới và là cuốn sách được dịch ra nhiều thứ tiếng nhất sau Kinh Thánh và Kinh Koran.

Cuốn sách này đã được dịch sang hơn 542 ngôn ngữ và phương ngữ khác nhau trên toàn thế giới. Tác phẩm cũng đã được chuyển thể thành nhiều loại hình nghệ thuật và truyền thông, bao gồm các bản thu âm, phát thanh, biểu diễn trực tiếp, phim, truyền hình, ballet và opera.