Ra mắt ấn bản đặc biệt bốn tác phẩm văn học kinh điển thế giới

NDO -

NDĐT – Bốn tác phẩm văn học kinh điển thế giới bao gồm “Hiệp sĩ Don Quixote” của đại văn hào người Tây Ban Nha Cervantes, “Robin Hood – Hiệp sĩ rừng xanh” do Teraues kể, “Những cuộc phiêu lưu của Nam tước Munchausen” qua lời kể của nhà văn người Đức Rudolf Erich Raspe và truyện dài “Chiếc chìa khóa vàng hay chuyện li kì của Buratino” của đại văn hào người Nga Aleksey Tolstoy vừa ra mắt độc giả với ấn bản đặc biệt, do các họa sĩ Lý Minh Phúc, Trương Văn Ngọc và Nguyễn Quang Toàn dày công vẽ minh họa.

Ra mắt ấn bản đặc biệt bốn tác phẩm văn học kinh điển thế giới

Bốn tác phẩm quen thuộc với nhiều thế hệ bạn đọc này nằm trong loạt ấn phẩm kỷ niệm 60 năm thành lập NXB Kim Đồng. “Hiệp sĩ Don Quixote”, một trong những tác phẩm hay nhất mọi thời đại, được dịch ra nhiều thứ tiếng và in lại hàng ngàn lần, lần này được in dựa theo tác phẩm “Truyện Đông Ky-sốt” xuất bản lần đầu tại Việt Nam (năm 1959) do dịch giả Hoàng Đình Huy (bút danh của nhà thơ Võ Quảng) phóng tác và lược dịch.

Ngoài “Truyện Đông Ky-sốt” với bút danh Hoàng Đình Huy, nhà văn Võ Quảng còn phóng tác và lược dịch truyền thuyết dân gian về hiệp sĩ Robin Hood và xuất bản với tên gọi “Người anh hùng rừng Séc-vút” (1.1961). Tri ân người đi trước, đồng thời mong muốn bạn đọc hiện nay biết tới thành quả lao động của thế hệ trước, sau hơn 2/3 thế kỉ, NXB Kim Đồng tái bản hai tác phẩm kinh điển này với nội dung lời văn giữ nguyên so với bản in đầu tiên, chuyển phiên âm tiếng Việt danh từ riêng về tiếng Latinh, đổi tựa truyện thành “Hiệp sĩ Don Quixote”, “Hiệp sĩ Robin Hood” và đề lại tên người phỏng dịch là Võ Quảng.

Một trong những tác phẩm văn học kinh điển khác được NXB Kim Đồng chọn in trong dịp này là “Những cuộc phiêu lưu của Nam tước Munchausen” qua lời kể của nhà văn người Đức Rudolf Erich Raspe (1736 – 1794). Theo dịch giả Quân Khuê, người chuyển ngữ tác phẩm “Những cuộc phiêu lưu của Nam tước Munchausen” thì trong ấn bản này, có những mẩu chuyện mà người đọc tiếng Việt sẽ làm quen lần đầu: hành trình của Nam tước Munchausen ở châu Phi, xây cầu nối châu Phi với… Anh, đánh nhau với Don Quixotte, đào cả kênh Suez lẫn kênh Panama bằng một cỗ xe bò, vừa đánh nhau ở Ấn Độ xong lại về ngay Pháp để giải tán nghị viện và cứu hoàng gia Pháp, tất cả đều nhờ tài trí phi thường của Nam tước! Đặc biệt, còn xuất hiện cả “bạn gái” của Nam tước, Công nương Fragrantia xinh đẹp luôn làm người đọc sững sờ vì kiểu nói chuyện đầy những liên tưởng lạ lùng.

“Chiếc chìa khóa vàng hay chuyện li kì của Buratino” - tác phẩm văn học dành cho thiếu nhi của đại văn hào Nga Aleksey Tolstoy (1883 – 1945), qua bản dịch của nhà giáo ưu tú, nhà nghiên cứu văn học Đỗ Đức Hiểu cũng ra mắt ấn bản mới trong dịp này với phần minh họa của họa sĩ Trương Văn Ngọc.