Bộ truyện tranh “Nhóc Maruko” trở lại trong diện mạo mới

NDO - Sau một thời gian “chạy đua” đàm phán bản quyền, Nhà xuất bản Kim Đồng đã chính thức đưa bộ truyện tranh gắn bó với tuổi thơ nhiều thế hệ bạn đọc “Nhóc Maruko” trở lại trong một diện mạo mới chưa từng có.
0:00 / 0:00
0:00
Tập đầu tiên của bộ "Nhóc Maruko" ấn bản Việt. (Ảnh: Nhà xuất bản Kim Đồng).
Tập đầu tiên của bộ "Nhóc Maruko" ấn bản Việt. (Ảnh: Nhà xuất bản Kim Đồng).

Cách đây 30 năm, bộ truyện tranh “Nhóc Maruko” của cố họa sĩ Momoko Sakura đã được phát hành tại Việt Nam, giúp bạn đọc thời bấy giờ tiếp cận với nền truyện tranh nổi tiếng và giàu bản sắc của Nhật Bản, cùng với chú mèo máy Doraemon, “Thám tử lừng danh Conan”.

Bộ truyện xoay quanh cuộc sống ở nhà và ở trường của cô nhóc dễ thương Maruko với vô vàn khoảnh khắc hài hước nhưng không kém phần xúc động về tình cảm gia đình, bè bạn. Bộ truyện được sáng tác dựa trên những ký ức tuổi thơ của cố tác giả Momoko Sakura. “Nhóc Maruko” đã trở thành bộ truyện tranh gắn liền với tuổi thơ của nhiều độc giả Việt Nam thế hệ 8x, 9x.

Bộ truyện tranh “Nhóc Maruko” trở lại trong diện mạo mới ảnh 1

Bộ truyện được thiết kế với sắc màu tươi tắn, cổ điển. (Ảnh: Nhà xuất bản Kim Đồng).

Bộ truyện phát hành tại Việt Nam do Tạ Quốc Kỳ Nam thiết kế mỹ thuật, với nét vẽ bằng màu chì gợi nhớ những hình vẽ của các bạn nhỏ. Ấn bản mang tên “Vintage Version” đậm màu hoài cổ nhưng vẫn giữ trọn phong cách vui tươi, dễ thương từ minh họa gốc của tác giả. Tổng thể bộ sách trông giống như những cuốn nhật ký được vẽ tay, với những tấm hình đầy sống động.

“Mình được ngắm những bản scan dữ liệu tranh màu gốc tuyệt đẹp. Cảm giác cứ như mới hôm qua mình còn là cậu bé say mê đọc tới lui mấy cuốn truyện mượn được đó. Màu sắc, đường nét, chi tiết vẽ tay... đầy hồn hậu, mộc mạc, nên mình muốn thiết kế bìa trên tinh thần này. Mỗi tập mình tô lại màu chữ. Việt hóa một font chữ bút chì cho chữ nhỏ. Còn tên tác giả “Momoko Sakura” là bút tích của cô trên tranh tập cuối.” - Kỳ Nam chia sẻ.

Ngoài ra để tăng thêm trải nghiệm cho độc giả, Nhà xuất bản Kim Đồng đã quyết định tăng khổ của bản tiếng Việt so với khổ sách Manga truyền thống, để có thêm không gian cho các ô thoại cũng như những dòng chia sẻ đầy tâm huyết của tác giả được rõ nét nhất có thể.

Bộ truyện tranh “Nhóc Maruko” trở lại trong diện mạo mới ảnh 2

Rất đông độc giả đến dự buổi ra mắt sách.

Cuộc đua để đưa được bộ truyện về Việt Nam của các biên tập viên, chuyên gia đàm phán bản quyền Nhà xuất bản Kim Đồng cũng gặp khá nhiều khó khăn. Anh Đặng Cao Cường, trưởng Ban biên tập sách Comic, Nhà xuất bản Kim Đồng cho biết, Kim Đồng đã theo đuổi bản quyền tác phẩm từ hơn 10 năm trước với Sakura Production (Công ty nắm bản quyền gốc tác phẩm) và cũng đã dồn nhiều công sức thể hiện nhiệt huyết muốn được đưa “Nhóc Maruko”, một cách chính thức, đến với bạn đọc Việt Nam.

Thời điểm Sakura Production trả lời cũng chính là thời điểm dịch Covid-19 đang hoành hành, mọi chuyện đi lại gặp gỡ đều rất khó thực hiện.

“Khi đó, chúng tôi gửi đề nghị mua bản quyền cùng với một đơn vị xuất bản khác ở Việt Nam. Vì tác giả Momoko Sakura đã mất, cho nên Sakura Production mong muốn phía mua bản quyền không chỉ thực hiện in ấn, phát hành một ấn phẩm, mà còn phải thể hiện sự trân trọng, và có những kế hoạch đường dài với bộ truyện. Chúng tôi đã chứng minh bằng những nỗ lực của mình, bằng quãng đường hơn 10 năm theo đuổi bản quyền, và là một nhà xuất bản gắn bó với thiếu nhi hàng đầu ở Việt Nam” – anh Cao Cường chia sẻ.

Bộ truyện được dịch giả Hương Giang chuyển ngữ, chị cũng là người dành rất nhiều tâm huyết cho bộ sách. Chị chia sẻ, có những lúc gặp khó khăn trong việc chuyển ngữ bộ truyện, và chị tự hỏi mình rằng, dịch như vậy đọc lên có vui không. Chị đã rất lo lắng cho đến tận trước ngày bộ sách được đi in.

Tuy nhiên, với chị, được tham gia thực hiện bộ sách gắn bó với tuổi thơ của mình là niềm hạnh phúc lớn lao: “Đồng hành với cô bé Maruko hài hước lém lỉnh, mình không những có cơ hội tìm hiểu sâu hơn về văn hóa và đời sống Nhật Bản thập niên 70, mà còn tìm được niềm vui, cũng như động lực để trở lại với công việc. Thực sự dịch “Nhóc Maruko” với mình không chỉ là công việc, mà đã trở thành hành trình phục hồi và tái khám phá bản thân. Cảm ơn Maruko thật nhiều!”.

Bộ truyện tranh “Nhóc Maruko” trở lại trong diện mạo mới ảnh 3

Các diễn giả tại buổi ra mắt sách.

Đến dự buổi ra mắt sách có Food Blogger, họa sĩ Phan Anh Esheep, biên tập viên Diệp Chi, ca sĩ Vietnam Idol Bùi Minh Quân trong vai trò MC. Không chỉ là những người có ảnh hưởng trong xã hội hiện nay, họ còn là những đại diện của thế hệ 8x, 9x, có nhiều kỷ niệm với bộ sách đình đám một thời này.

Bộ truyện tranh “Nhóc Maruko” trở lại trong diện mạo mới ảnh 4

Họa sĩ Phan Anh chia sẻ cuốn truyện Maruko còn lại của mình.

Phan Anh chia sẻ, hồi nhỏ có lần chị bị ốm, mẹ hỏi muốn ăn gì cho khỏe hơn, chị chỉ xin mua quyển truyện Maruko “cho khỏi ốm”. Sau này chị cũng ước mơ sinh được hai cô con gái giống như Maruko và Sakiko, và ước mơ của chị đã thành hiện thực.

Biên tập viên Diệp Chi cũng chia sẻ về những tháng năm tuổi thơ để dành tiền mua từng tập truyện Maruko. “Cho đến nay, các con của tôi cũng rất thích đọc truyện tranh. Tôi không phân định sách đọc cho con phải là truyện chữ, mà cho rằng thành công của một đứa trẻ khi lớn lên không phụ thuộc vào hồi nhỏ đọc sách tranh hay sách chữ. Tôi chấp nhận tất cả những sách nào làm cho con vui” – Chị chia sẻ.

Bản thân những người tham gia thực hiện bộ truyện ở Việt Nam cũng có tuổi thơ gắn bó với Maruko, và đều rất xúc động khi được cầm trên tay ấn phẩm này. Anh Cao Cường chia sẻ: “Chúng tôi đã thể hiện sự trân trọng của mình dành cho “Nhóc Maruko” thông qua việc đầu tư, chăm chút cho bộ sách từ nội dung cho tới hình thức, cũng như chiến dịch truyền thông, làm nóng và lan tỏa thông tin tác phẩm. Bản thân những cán bộ trẻ của Nhà xuất bản cũng chính là những người đọc “Nhóc Marukô” từ thuở bé, nên trong quá trình thực hiện, chúng tôi không khỏi xúc động và tự hào”.