Nhà thơ, GS, TS Bruce Weigl

“Tôi ngưỡng mộ giá trị văn hóa của người Việt”

Năm 2024, nhà thơ, GS, TS người Mỹ Bruce Weigl được Tổng Bí thư, Chủ tịch nước CHXHCN Việt Nam Tô Lâm ký trao tặng Huân chương hữu nghị nhờ đóng góp tích cực trong việc tham gia dịch và quảng bá hiệu quả các tác phẩm văn học Việt Nam, tổ chức giao lưu, kết nối, góp phần xây dựng nhịp cầu hữu nghị giữa Việt Nam và Mỹ.

“Tôi ngưỡng mộ giá trị văn hóa của người Việt”

Thời Nay trò chuyện cùng ông nhân dịp tập thơ “Sự mê đắm của Hồ Gươm” của ông (NXB Hội Nhà văn) dày 280 trang được dịch, xuất bản và phát hành tại Việt Nam.

Phóng viên (PV): Ông có thể chia sẻ sự ra đời của tập thơ “Sự mê đắm của Hồ Gươm”?

Nhà thơ, GS, TS Bruce Weigl: Bạn hỏi về “nguồn cảm hứng” cho tập thơ mới của tôi, “Sự mê đắm của Hồ Gươm”. Ở một mức độ nào đó - và có lẽ là mức độ quan trọng nhất - tôi có thể trả lời rất đơn giản: Đó là “Hà Nội”, hay “Việt Nam”. Nhưng tôi cũng cần chia sẻ thêm một vài điều mang tính cá nhân trong quá trình sáng tạo để giải thích rõ hơn.

Tôi nhận ra từ khoảng 40 năm trước rằng, khi tôi ở Việt Nam, thơ trở nên sống động nhất trong tôi. Tôi viết không ngừng nghỉ, và đôi khi ở một mức độ khiến chính tôi cũng phải ngạc nhiên, nếu được phép nói vậy.

Những giá trị ở người Việt mà tôi ngưỡng mộ cũng chính là những giá trị tôi trân trọng ở bất kỳ nền văn hóa vĩ đại nào: tình yêu đất nước và đồng bào, sự trung thực sâu sắc và bền bỉ, sự tận tâm chăm sóc những người không thể tự chăm sóc mình, và sự coi trọng việc mang lại nền giáo dục tốt nhất cho thế hệ trẻ.

132.jpg

PV: Là người con Hà Nội xa quê, khi đọc mỗi bài thơ trong “Sự mê đắm của Hồ Gươm”, trong tôi dâng lên nỗi nhớ Hà Nội tha thiết. Với ông, cảm xúc trong quá trình sáng tác tập thơ đã diễn biến ra sao?

Nhà thơ Bruce Weigl: Việt Nam, đặc biệt là Hà Nội, là nơi thơ đến với tôi mạnh mẽ nhất. Chỉ cần đi dạo hoặc ngồi ở quán cà-phê, thơ như tự tìm đến. Tôi có cảm giác mình chỉ là người ghi chép lại. Chính đời sống thường nhật của người Việt đã tạo nên cảm hứng cho tập thơ của tôi.

“Sau mỗi bài thơ, cảm xúc còn lại là gì?” - thật ra đó không phải là điều tôi thường nghĩ tới. Khi tôi cảm thấy mình đã hoàn thành một bài thơ, suy nghĩ đầu tiên của tôi luôn giống nhau: Tiếp theo là gì? Tôi luôn hướng về trải nghiệm, hình ảnh hay cảm giác tiếp theo, thứ sẽ dẫn đến bài thơ kế tiếp.

Những người thầy nghiêm khắc của tôi luôn dạy rằng phải không ngừng cố gắng để tiến bộ, dù bạn đã đạt đến mức nào, và đó cũng là điều tôi luôn cố gắng thực hiện. Phillip Levine, một nhà thơ lớn của Mỹ, từng khuyên các nhà thơ trẻ rằng: “Hãy làm cho nó khó hơn, làm cho nó trở nên khó khăn”. Ý ông là khi bạn đã đạt đến một trình độ nhất định, đừng dừng lại để tự mãn, mà hãy tiếp tục hướng đến một tầng cao hơn.

PV: Vì sao ông quyết định chuyển ngữ tập thơ sang tiếng Việt?

Nhà thơ Bruce Weigl: Tôi muốn chia sẻ những bài thơ này với bạn bè và độc giả Việt Nam, bởi tôi tin rằng chúng thể hiện tình yêu của tôi dành cho đất nước và nền văn hóa lâu đời của các bạn. Tôi cũng muốn xuất bản tập thơ này tại Việt Nam, thay vì ở Mỹ, bởi chính Việt Nam đã nuôi dưỡng những bài thơ này.

Chúng không thuộc về tôi. Chúng thuộc về Việt Nam. Tôi tin rằng bạn hiểu ý tôi.

PV: 40 năm qua, việc đưa văn học Việt Nam đến với công chúng Mỹ với ông có những thú vị hay khó khăn ra sao? Thông qua đó, ông mong muốn người dân Mỹ thấy được những giá trị gì của đất nước, con người Việt Nam qua các sáng tác văn học?

Nhà thơ Bruce Weigl: Khi tôi bắt đầu giới thiệu thơ Việt Nam cho sinh viên Mỹ của mình, họ đón nhận nó một cách cởi mở, thậm chí gần như đầy hứng khởi. Tuy nhiên, một số lãnh đạo các trường đại học lại không đồng tình với việc tôi lên tiếng ủng hộ Hà Nội, và tôi đã gặp phải không ít sự phản đối.

Nhưng câu trả lời của tôi luôn rất đơn giản: “hãy đọc những bài thơ này”. Tôi thường đưa cho họ một đoạn trong “Truyện Kiều” của Đại thi hào Nguyễn Du, hoặc một bài thơ rất đẹp về nỗi mất mát mang tên “Vòng tròn trắng” của nhà thơ Phạm Tiến Duật. Tôi nói: “Hãy tự mình cảm nhận”. Và thường thì như vậy là đủ.

Bạn cũng hiểu rằng trong nhiều năm sau chiến tranh, rất nhiều người Mỹ vẫn mang trong mình sự thiếu thiện cảm với Việt Nam. Nhưng tôi vui mừng khi có thể nói rằng trong suốt 40 năm làm công việc này, đã có một sự thay đổi rất lớn, và giờ đây hơn bao giờ hết, văn học Việt Nam đang nhận được sự quan tâm nghiêm túc và tích cực tại Mỹ.

PV: Xin cảm ơn những chia sẻ của ông. Và chúc cho tập thơ “Sự mê đắm của Hồ Gươm” nhận được sự yêu mến của bạn đọc hai nước.

Sinh năm 1948, Bruce Weigl là một trong những nhà thơ đương đại có ảnh hưởng lớn tại Hoa Kỳ, đồng thời là dịch giả và GS đại học uy tín. Ông là tác giả của 13 tập thơ và cuốn hồi ký nổi tiếng “Vòng tròn của Hạnh”. Ông nguyên là Chủ tịch Chương trình Viết văn quốc gia Mỹ, Chủ tịch Hội đồng Thẩm định thơ của Giải thưởng Văn học quốc gia Mỹ. Ông đã nhận nhiều giải thưởng văn chương cao quý: Giải thưởng Robert Creeley, Paterson Poetry Prize, The Poet’s Prize của Viện Hàn lâm Các nhà thơ Mỹ; Giải thưởng Văn học Lannan năm 2006.

Có thể bạn quan tâm

Nhạc sĩ Nguyễn Văn Chung hòa mình vào không khí lịch sử để nuôi cảm hứng sáng tác.

Nhạc sĩ Nguyễn Văn Chung: “Giúp người nghe thấy lịch sử không hề xa xôi”

Vài năm trở lại đây, âm nhạc về đề tài lịch sử, chiến tranh cách mạng đang thu hút sự quan tâm của đông đảo công chúng, đặc biệt là giới trẻ. Đón các ngày lễ lớn của đất nước, nhạc sĩ Nguyễn Văn Chung chia sẻ với Thời Nay về những tìm tòi làm mới ngôn ngữ âm nhạc, góp phần lan tỏa các giá trị cách mạng trong đời sống đương đại.

“Kết hợp kỷ luật và cảm xúc để thành công”

“Kết hợp kỷ luật và cảm xúc để thành công”

Dàn nhạc Giao hưởng Quân đội vừa ra mắt, mở thêm cơ hội tiếp cận giữa nghệ thuật giao hưởng và công chúng. Đồng hành trong những buổi hòa nhạc đầu tiên, nhạc trưởng Lê Phi Phi cho rằng chính tinh thần kỷ luật, bản lĩnh của người lính sẽ trở thành nền tảng đặc biệt để dàn nhạc tạo nên bản sắc.

Họa sĩ Nguyễn Tấn Phát hướng dẫn các bạn trẻ thực hành với sơn mài tại đình Hà Vĩ.

“Sơn mài là nghề chậm, nhịp sống bây giờ lại rất nhanh”

Nghệ thuật sơn mài đang có thêm những cách tiếp cận mới, tăng tính tương tác và thu hút sự tham gia của giới trẻ. Thời Nay có cuộc trò chuyện với họa sĩ, Nghệ nhân Ưu tú Nguyễn Tấn Phát - người đang kiên trì đưa sơn mài đến công chúng qua những trải nghiệm trực tiếp tại đình Hà Vĩ và làng cổ Đường Lâm (Hà Nội).

“Giá trị tác phẩm báo chí phải được kiểm chứng bởi cuộc sống và bạn đọc”

“Giá trị tác phẩm báo chí phải được kiểm chứng bởi cuộc sống và bạn đọc”

Kỷ niệm 75 năm Báo Nhân Dân ra số đầu, nhìn lại hành trình phát triển báo chí cách mạng đặt trong bối cảnh truyền thông số biến đổi nhanh chóng, nhà báo Hồ Quang Lợi - nguyên Phó Chủ tịch Thường trực Hội Nhà báo Việt Nam chia sẻ suy nghĩ về vai trò của “tính nhân dân” trong báo chí cũng như trách nhiệm của thế hệ nhà báo trẻ.

Chương trình âm nhạc đánh dấu chặng đường âm nhạc 30 năm của nhạc sĩ Đỗ Bảo.

Nạp năng lượng cho những hành trình lớn

Công nghệ đang mở ra nhiều cánh cửa cho các hoạt động nghệ thuật, đặc biệt là âm nhạc. Nhiều nghệ sĩ trẻ đang xem các nền tảng công nghệ số như một môi trường để chinh phục thử thách bao gồm phát triển sản phẩm và gầy dựng tên tuổi.

“Dốc Phiềng Sa”, tác phẩm của họa sĩ Đỗ Đức.

“Tôi tìm chiều sâu, không tìm sự khác lạ”

Họa sĩ Đỗ Đức lần đầu ra mắt công chúng loạt tác phẩm sơn mài “Mùa xuân biên cương” tại Trung tâm Văn hóa Hồ Gươm (Hà Nội). Trưng bày lần này diễn ra đúng dịp xuân Bính Ngọ 2026, đánh dấu một chặng đường sáng tạo bền bỉ, lặng lẽ nhưng giàu chiều sâu của người họa sĩ đã gắn bó trọn đời với miền biên viễn phía bắc.

Đạo diễn Trần Việt Văn và mẹ - PGS, TS Lê Thị Đức Hạnh.

“Trân trọng khoảnh khắc đời thường với mẹ”

Thử sức lần đầu với vai trò đạo diễn, nhà báo, nhiếp ảnh gia Trần Việt Văn đã ghi dấu ấn bằng hàng loạt giải thưởng uy tín dành cho bộ phim “Mẹ tôi” (My Mother). Bộ phim là lời nhắc nhở nhẹ nhàng về sự trân trọng những khoảnh khắc rất nhỏ, rất đời thường với mẹ, khi mẹ vẫn còn hiện diện trong cuộc đời.

Dịch giả Bùi Văn Nam Sơn tại sự kiện với chủ đề "Hiện sinh trong đời sống hiện đại".

Học triết để sống đẹp

Vừa qua, dịch giả Bùi Văn Nam Sơn đã cùng các cộng sự mở Trường Đông Triết học với chủ đề: “Hiện sinh trong đời sống hiện đại” - một khóa học ngắn dành cho tất cả những ai yêu mến muốn tìm hiểu về triết học.

Nhà thơ, nhà báo Trương Xuân Thiên đọc thơ tại lễ trao giải "Thơ ca và nguồn cội".

Dựa vào cội nguồn để đối mặt cô đơn...

Muốn khai mở lại những "mã gen văn hóa" để chúng đối thoại với con người hiện đại. Đối mặt với những vấn đề của thời đại như sự cô đơn, mất kết nối, khủng hoảng niềm tin, có lẽ chúng ta cần quay về lắng nghe những tiếng nói từ cội nguồn.

Nguyễn Gia Linh nhận giải thưởng từ ban tổ chức.

“Em mong dòng nhạc dân gian cũng sẽ chọn mình”

Vượt lên gần 1.000 thí sinh tại cuộc thi Tiếng hát Hà Nội 2025, Nguyễn Gia Linh - cô gái 16 tuổi đến từ Ninh Bình, hiện là sinh viên Học viện Âm nhạc Quốc gia Việt Nam - đã xuất sắc giành Giải nhì phong cách dân gian (không có Giải nhất).

“Đố ai định nghĩa được thơ hay”

“Đố ai định nghĩa được thơ hay”

Những năm gần đây nhà thơ Hồng Thanh Quang viết nhiều. Anh liên tục xuất bản sách. Những trang viết của anh trĩu nặng suy tư về cuộc đời, về tình người, về thế sự.

Ngẫm những vấn đề thời đại để soi chiếu đến hôm nay

Ngẫm những vấn đề thời đại để soi chiếu đến hôm nay

Tiểu thuyết “Cuộc phân tranh” của nhà văn Thiên Sơn do công ty Tao Đàn và NXB Văn học ấn hành gây được chú ý với việc tái dựng bức tranh toàn cảnh về lịch sử hiện đại và những màn đối thoại, đấu trí cam go giữa các nhân vật lịch sử trong hoàn cảnh nước ta những năm mới giành được độc lập và bước vào cuộc trường kỳ kháng chiến.

Cần sớm xây dựng hành lang pháp lý về sở hữu trí tuệ trong lĩnh vực công nghệ mới. Ảnh: VOV

Nuôi dưỡng văn hóa sáng tạo bằng pháp luật

Sự phát triển mạnh mẽ công nghệ số cùng sự lan tỏa các nền tảng mạng xã hội đặt ra thách thức lớn trong việc bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ, kiểm soát thông tin và duy trì môi trường văn hóa lành mạnh.

Phòng vẽ của thầy Đỗ Kỳ Huy. Ảnh: NVCC

Vào trường nghệ thuật phải học tư duy và sáng tạo

Nhắc đến Đỗ Kỳ Huy, công chúng yêu nghệ thuật thường hình dung về một nghệ sĩ tài năng. Nhưng bên cạnh đó, anh còn là một giảng viên, một nhà giáo dục nghệ thuật, người dành nhiều tâm huyết cho việc phát triển giáo dục nghệ thuật đương đại của Huế.

Một cuốn sách đã được nhóm ra mắt công chúng.

Kiến trúc dân dụng, ký ức người dân vẫn là khoảng trống lớn

“Tản mạn kiến trúc” là nhóm các bạn trẻ hoạt động trong lĩnh vực di sản, kiến trúc ra đời năm 2019. Ngoài việc xuất bản, tổ chức dịch thuật một số công trình quan trọng, nhóm đang ngày càng chứng tỏ sự dấn thân và tình yêu của người trẻ đối với di sản văn hóa của đất nước thông qua nhiều dự án thu hút cộng đồng, giới nghiên cứu.

Nhà thơ Vũ Quần Phương trong một buổi trò chuyện văn chương. Ảnh: KHIẾU MINH

Tự học nhiều nhất khi gắn bó với sóng nhà đài

Thành lập ngay sau ngày Độc lập 2/9/1945, làn sóng Đài Tiếng nói Việt Nam đã đồng hành cùng đất nước. Với nhà thơ Vũ Quần Phương, 12 năm công tác tại Ban Văn nghệ của Đài đã cho ông nhiều bài học về cuộc sống, về nghệ thuật, càng cho ông nhận chân và theo đuổi đến cùng con đường thơ ca.

Ninh Đức Hoàng Long biểu diễn cùng các nghệ sĩ quốc tế.

“Muốn về gần hơn với khán giả quê hương”

Ở tuổi 34, anh được khán giả và truyền thông châu Âu ưu ái gọi là “sứ giả văn hóa Việt” bởi ngoài kỹ thuật chuẩn mực anh còn luôn tự hào mang theo tinh thần, bản sắc quê hương trong từng vai diễn.

NSƯT Bạch Vân trong một chương trình biểu diễn.

Một đời giữ nhịp ca trù

Ở ngưỡng tuổi 70, NSƯT Bạch Vân vẫn ngày ngày ngồi chỉnh dây đàn đáy, tay gõ phách, luyện thanh trong căn gác nhỏ ở Hà Nội.