Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam sẽ xuất bản truyện thiếu nhi kinh điển của Chile

Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam và Đại sứ quán Chile sẽ hợp tác để dịch và xuất bản 12 cuốn sách thuộc bộ truyện Papelucho - truyện thiếu nhi kinh điển của Chile - ra tiếng Việt.
Ngài Sergio Narea, Đại sứ Chile tại Việt Nam và Tổng biên tập Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam Phạm Vĩnh Thái ký thoả thuận hợp tác về văn hoá và dịch thuật. (Ảnh: Vietnamplus)
Ngài Sergio Narea, Đại sứ Chile tại Việt Nam và Tổng biên tập Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam Phạm Vĩnh Thái ký thoả thuận hợp tác về văn hoá và dịch thuật. (Ảnh: Vietnamplus)

Theo thông tin từ Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam, đơn vị này vừa có buổi trao đổi và ký Thỏa thuận hợp tác về văn hoá và dịch thuật với Đại sứ quán Chile tại Việt Nam. Đây là hoạt động nằm trong khuôn khổ giao lưu, hợp tác quốc tế của Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam.

Theo đó, Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam và Đại sứ quán Chile sẽ hợp tác để dịch và xuất bản 12 cuốn sách thuộc bộ truyện Papelucho của nhà văn người Chile Marcela Paz ra tiếng Việt. Đây là tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển của Chile, được viết dưới dạng nhật ký của nhân vật chính, một cậu bé 8 tuổi người Chile có tên là Papelucho. Truyện được xuất bản từ năm 1947 đến 1974.

Tác phẩm được đưa vào chương trình giáo dục phổ thông tiểu học của Chile và đã được chuyển thể sang hình thức kịch sân khấu và truyện tranh.

Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam Nguyễn Tiến Thanh phát biểu tại buổi làm việc về thoả thuận hợp tác. (Ảnh:Vietnamplus)

Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam Nguyễn Tiến Thanh phát biểu tại buổi làm việc về thoả thuận hợp tác. (Ảnh:Vietnamplus)

Năm 1982, tác giả của tác phẩm Papelucho đã giành được giải thưởng Premio Nacional de Literatura (Giải thưởng Văn học Quốc gia Chile). Năm 1985, Papelucho được đề cử cho giải thưởng Hans Christian Andersen từ Hội đồng Sách Quốc tế dành cho giới trẻ tại Thụy Sĩ. Hiện nay, Papelucho được dịch và xuất bản ở nhiều quốc gia trên thế giới như Pháp, Nhật, bản dịch tiếng Anh...

Là đơn vị đi đầu trong lĩnh vực xuất bản, đã có nhiều kinh nghiệm trong việc tổ chức dịch và xuất bản các tác phẩm nước ngoài sang tiếng Việt và đã có nhiều cuốn sách dịch được đông đảo bạn đọc đón nhận, đại diện Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam cho hay Papelucho là một tác phẩm văn học có tính giáo dục, phù hợp với lứa tuổi học sinh Việt Nam.

Ông Nguyễn Tiến Thanh, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng Giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam nhấn mạnh: Đây sẽ là một dấu mốc mới trong việc hợp tác hai bên, giúp giới thiệu và lan toả những nét đặc trưng trong văn hoá, giáo dục của Chile đến với Việt Nam cũng như mở ra cánh cửa giao lưu xuất bản với các đối tác của Chile trong thời gian tới.

Ông Nguyễn Tiến Thanh cũng bày tỏ hy vọng với uy tín và vị thế của Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam cùng với sự hỗ trợ tích cực của Đại sứ quán Chile, đặc biệt là Ngài Đại sứ Sergio Narea, trong những năm tới, không chỉ bộ tác phẩm Papulecho, mà sẽ có thêm nhiều đề tài sách dịch hay, chất lượng được đưa đến tay các em nhỏ Việt Nam đồng thời các tác phẩm thiếu nhi đặc sắc của Việt Nam cũng có cơ hội được giới thiệu tại Chile, nhằm thắt chặt hơn nữa quan hệ ngoại giao Nhân dân giữa hai đất nước.

Về công tác xuất bản tác phẩm, ông Phạm Vĩnh Thái, Tổng Biên tập Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam cho biết trong thời gian tới, Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam dự kiến triển khai trọn bộ 12 cuốn Papulecho, để có thể giới thiệu tới các em nhỏ Việt Nam.

Đại sứ Chile tại Việt Nam Sergio Narea cho hay, ông hy vọng đây sẽ là khởi đầu tốt đẹp cho những hoạt động hợp tác về sau giữa Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam với Chile đồng thời cũng là một trong những hoạt động có ý nghĩa trong hợp tác giao lưu văn hóa giữa hai quốc gia Việt Nam và Chile.

Vietnamplus

Có thể bạn quan tâm

(Ảnh minh họa: K.T)

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch triển khai Kế hoạch hành động 100 ngày xử lý các điểm nghẽn về chuyển đổi số

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch vừa ban hành Kế hoạch hành động 100 ngày xử lý các điểm nghẽn về chuyển đổi số nhằm cụ thể hóa các nhiệm vụ được giao tại Kế hoạch số 05-KH/BCĐTW ngày 11/7/2026 của Ban Chỉ đạo Trung ương, tạo chuyển biến thực chất trong công tác chuyển đổi số của ngành.

Ban tổ chức tặng cờ lưu niệm cho các đội tham gia Lễ hội xuống đồng.

Đặc sắc ngày hội xuống đồng trên đảo Hà Nam

Ngày 19/7, tại Di tích quốc gia đình Cốc, phường Phong Cốc (tỉnh Quảng Ninh) đã diễn ra Lễ hội xuống đồng của cư dân trên vùng đảo Hà Nam. Những bước chân xuống ruộng không chỉ mở đầu cho vụ cấy, mà còn đánh thức một không gian văn hóa đã được gìn giữ qua bao thế hệ của cư dân vùng đảo Hà Nam.

Ảnh minh họa. (Ảnh: K.T)

Nghị định về Hạ tầng văn hóa số: Mở không gian phát triển mới cho ngành văn hóa trên môi trường số

Ngày 18/7, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch cho biết, Chính phủ vừa ban hành Nghị định số 277/2026/NĐ-CP về Hạ tầng văn hóa số. Đây là bước ngoặt chiến lược đặt nền móng ban đầu cho việc phát triển hạ tầng văn hóa số, chính thức “khai sinh” nhiều nội dung quan trọng cho phát triển và quản lý nhà nước về văn hóa.

Bảo tàng Lịch sử thành phố Huế vừa phối hợp Câu lạc bộ Ca Huế Thính Phòng tổ chức buổi giới thiệu tập sách “Lời ca châu ngọc” do nhà thơ Võ Quê sưu tầm, biên soạn.

“Lời ca châu ngọc” góp phần gìn giữ và lan tỏa di sản ca Huế

“Lời ca châu ngọc” là tuyển tập các bài bản về ca Huế, do nhà thơ Võ Quê sưu tầm, biên soạn. Những tác phẩm ca Huế được tuyển chọn trong cuốn sách này mang một giá trị lịch sử, văn hóa đặc biệt. Phần lớn các tác phẩm được tuyển lựa thuộc các soạn giả trong hoàng tộc triều Nguyễn và đội ngũ văn nhân, thi sĩ uyên bác thời bấy giờ.

Quang cảnh cắt băng khai trương Triển lãm gốm Nam Bộ.

An Giang: Khai mạc trưng bày gốm Nam Bộ

Ngày 17/7, Bảo tàng tỉnh An Giang (Sở Văn hóa và Thể thao tỉnh) phối hợp Hội cổ vật tỉnh An Giang long trọng tổ chức khai mạc trưng bày chuyên đề “Sắc gốm Nam Bộ: Tích truyện, tín ngưỡng và đời sống”.

Các chương trình nghệ thuật đặc biệt của Quảng Ninh thu hút hàng chục nghìn người tham gia.

Quảng Ninh tổ chức Chương trình nghệ thuật đặc biệt kỷ niệm 79 năm Ngày Thương binh-Liệt sĩ

Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Quảng Ninh, ngày 17/7 cho biết, Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Ninh chủ trì, phối hợp Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch tổ chức Chương trình nghệ thuật đặc biệt kỷ niệm 79 năm Ngày Thương binh-Liệt sĩ với chủ đề “Mãi mãi tuổi 20” nhằm tri ân các Anh hùng liệt sĩ.

CA’ Library là không gian cho nhiều người yêu thích kiến trúc, nghệ thuật.

Thư viện tư nhân góp phần lan tỏa văn hóa đọc

Những năm gần đây, hệ thống thư viện tư nhân tại Việt Nam ngày càng đa dạng về hình thức hoạt động, từ không gian đọc trong khu dân cư, làng xã đến thư viện chuyên ngành. Các mô hình này góp phần làm phong phú mạng lưới thư viện, lan tỏa văn hóa đọc và xây dựng môi trường học tập suốt đời.

Tại chương trình "Văn hóa Islam và kỹ năng tiếp khách Hồi giáo và Dịch vụ du lịch thân thiện với người Hồi giáo tại Huế”.

Huế từng bước xây dựng nền tảng để đón dòng khách du lịch Halal

Huế đang từng bước mở cánh cửa vào thị trường du lịch Halal trị giá hàng trăm tỷ USD bằng việc nghiên cứu và đào tạo về du lịch Halal, chuẩn bị những nền tảng quan trọng: kiến thức, kỹ năng và tư duy phục vụ của doanh nghiệp du lịch, nâng cao chất lượng điểm đến, xây dựng hệ sinh thái dịch vụ thân thiện với người Hồi giáo.

Chiếu cói Vũ Hạ và khát vọng vươn xa

Chiếu cói Vũ Hạ và khát vọng vươn xa

Gắn bó với đời sống người Việt qua nhiều thế hệ, chiếc chiếu cói không chỉ lưu giữ những giá trị văn hóa truyền thống, mà còn là ký ức của biết bao gia đình. Tại thôn Vũ Hạ, xã Phụ Dực, tỉnh Hưng Yên, nghề làm chiếu vẫn được gìn giữ và từng bước đổi mới để thích ứng với thị trường và tìm cơ hội vươn ra thị trường quốc tế.

Hai nghệ nhân Tà Thía Panh và Tà Thía Ca (xã Phước Hà, tỉnh Khánh Hòa) đang hòa tấu làn điệu độc đáo của đàn Chapi, như đang trò chuyện với núi rừng bằng thứ ngôn ngữ đã gắn bó với người Raglai qua bao thế hệ. (Ảnh: NGUYỄN TRUNG)

Đừng để hồn đàn Chapi mai một

Giữa đại ngàn xã Phước Hà (tỉnh Khánh Hòa), tiếng đàn Chapi vẫn lặng lẽ ngân lên dưới đôi bàn tay chai sần của những nghệ nhân già. Thanh âm mộc mạc ấy từng theo chân người Raglai qua những mùa rẫy, những đêm trăng, những lễ hội của buôn làng. Nhưng giữa nhịp sống hiện đại, tiếng đàn năm nào đang thưa vắng dần.