Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam sẽ xuất bản truyện thiếu nhi kinh điển của Chile

Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam và Đại sứ quán Chile sẽ hợp tác để dịch và xuất bản 12 cuốn sách thuộc bộ truyện Papelucho - truyện thiếu nhi kinh điển của Chile - ra tiếng Việt.
Ngài Sergio Narea, Đại sứ Chile tại Việt Nam và Tổng biên tập Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam Phạm Vĩnh Thái ký thoả thuận hợp tác về văn hoá và dịch thuật. (Ảnh: Vietnamplus)
Ngài Sergio Narea, Đại sứ Chile tại Việt Nam và Tổng biên tập Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam Phạm Vĩnh Thái ký thoả thuận hợp tác về văn hoá và dịch thuật. (Ảnh: Vietnamplus)

Theo thông tin từ Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam, đơn vị này vừa có buổi trao đổi và ký Thỏa thuận hợp tác về văn hoá và dịch thuật với Đại sứ quán Chile tại Việt Nam. Đây là hoạt động nằm trong khuôn khổ giao lưu, hợp tác quốc tế của Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam.

Theo đó, Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam và Đại sứ quán Chile sẽ hợp tác để dịch và xuất bản 12 cuốn sách thuộc bộ truyện Papelucho của nhà văn người Chile Marcela Paz ra tiếng Việt. Đây là tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển của Chile, được viết dưới dạng nhật ký của nhân vật chính, một cậu bé 8 tuổi người Chile có tên là Papelucho. Truyện được xuất bản từ năm 1947 đến 1974.

Tác phẩm được đưa vào chương trình giáo dục phổ thông tiểu học của Chile và đã được chuyển thể sang hình thức kịch sân khấu và truyện tranh.

Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam Nguyễn Tiến Thanh phát biểu tại buổi làm việc về thoả thuận hợp tác. (Ảnh:Vietnamplus)

Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam Nguyễn Tiến Thanh phát biểu tại buổi làm việc về thoả thuận hợp tác. (Ảnh:Vietnamplus)

Năm 1982, tác giả của tác phẩm Papelucho đã giành được giải thưởng Premio Nacional de Literatura (Giải thưởng Văn học Quốc gia Chile). Năm 1985, Papelucho được đề cử cho giải thưởng Hans Christian Andersen từ Hội đồng Sách Quốc tế dành cho giới trẻ tại Thụy Sĩ. Hiện nay, Papelucho được dịch và xuất bản ở nhiều quốc gia trên thế giới như Pháp, Nhật, bản dịch tiếng Anh...

Là đơn vị đi đầu trong lĩnh vực xuất bản, đã có nhiều kinh nghiệm trong việc tổ chức dịch và xuất bản các tác phẩm nước ngoài sang tiếng Việt và đã có nhiều cuốn sách dịch được đông đảo bạn đọc đón nhận, đại diện Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam cho hay Papelucho là một tác phẩm văn học có tính giáo dục, phù hợp với lứa tuổi học sinh Việt Nam.

Ông Nguyễn Tiến Thanh, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng Giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam nhấn mạnh: Đây sẽ là một dấu mốc mới trong việc hợp tác hai bên, giúp giới thiệu và lan toả những nét đặc trưng trong văn hoá, giáo dục của Chile đến với Việt Nam cũng như mở ra cánh cửa giao lưu xuất bản với các đối tác của Chile trong thời gian tới.

Ông Nguyễn Tiến Thanh cũng bày tỏ hy vọng với uy tín và vị thế của Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam cùng với sự hỗ trợ tích cực của Đại sứ quán Chile, đặc biệt là Ngài Đại sứ Sergio Narea, trong những năm tới, không chỉ bộ tác phẩm Papulecho, mà sẽ có thêm nhiều đề tài sách dịch hay, chất lượng được đưa đến tay các em nhỏ Việt Nam đồng thời các tác phẩm thiếu nhi đặc sắc của Việt Nam cũng có cơ hội được giới thiệu tại Chile, nhằm thắt chặt hơn nữa quan hệ ngoại giao Nhân dân giữa hai đất nước.

Về công tác xuất bản tác phẩm, ông Phạm Vĩnh Thái, Tổng Biên tập Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam cho biết trong thời gian tới, Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam dự kiến triển khai trọn bộ 12 cuốn Papulecho, để có thể giới thiệu tới các em nhỏ Việt Nam.

Đại sứ Chile tại Việt Nam Sergio Narea cho hay, ông hy vọng đây sẽ là khởi đầu tốt đẹp cho những hoạt động hợp tác về sau giữa Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam với Chile đồng thời cũng là một trong những hoạt động có ý nghĩa trong hợp tác giao lưu văn hóa giữa hai quốc gia Việt Nam và Chile.

Vietnamplus

Có thể bạn quan tâm

Trần Ngọc Vàng và nghệ sĩ Thanh Thủy trong phim. (Ảnh: Galaxy Studio)

“Heo Năm Móng” đạt top 1 phòng vé điện ảnh mùa lễ 30/4

“Heo Năm Móng” nhanh chóng trở thành hiện tượng trên các diễn đàn điện ảnh và mạng xã hội, không chỉ nhờ chiến lược truyền thông hiệu quả, mà còn bởi hiệu ứng lan tỏa sau công chiếu. Sau 6 ngày ra mắt, phim chạm mốc 50 tỷ đồng, trở thành phim có doanh thu Top 1 phòng vé trong thời điểm ra mắt.

Nhà báo Hữu Việt và các diễn giả Phạm Thị Kim Oanh, Phan Cẩm Tú tại buổi tọa đàm. (Ảnh: HỒNG QUÂN)

Bảo vệ bản quyền từ góc nhìn của lĩnh vực điện ảnh

Trong các lĩnh vực văn hóa nghệ thuật, điện ảnh là một trong số những loại hình bị vi phạm bản quyền nhiều nhất. Ở kỷ nguyên số, công nghệ và trí tuệ nhân tạo là sự tiến bộ nhưng cũng là những công cụ đắc lực để sao chép và phát tán sản phẩm điện ảnh, gây ảnh hưởng nặng nề nhiều mặt.

Phối cảnh công trình biểu tượng bông lúa Cà Mau.

Giá trị văn hóa từ "Biểu tượng bông lúa" ở Cà Mau

Sự phát triển của một địa phương trong kỷ nguyên mới không chỉ được đong đếm một cách cơ học bằng những con đường rải nhựa, hay những cây cầu bê-tông nối nhịp đôi bờ. Tầm vóc và sức sống của một vùng đất còn được khắc họa đậm nét qua những biểu tượng văn hóa mang tầm nhìn chiến lược.

Cảnh trong vở kịch ngắn “Chuyện nhà chị Tín” của Nhà hát Kịch Việt Nam biểu diễn tại Bảo tàng Hồ Chí Minh. (Ảnh: THƯƠNG NGUYỄN)

Mở lối để sân khấu tiếp cận công chúng

Không thiếu những cuộc thi, liên hoan được tổ chức rầm rộ, những vở diễn mới liên tục ra mắt mỗi năm, nhưng sân khấu nước ta vẫn đang loay hoay đi tìm khán giả. Lý do tình trạng này là bởi các đơn vị chức năng chưa xây được nhịp cầu đủ mạnh để kết nối với công chúng trong môi trường truyền thông đang thay đổi từng ngày.

Các văn nghệ sĩ trong chuyến đi thực tế tại mỏ than ở Quảng Ninh vào dịp Ngày Thơ Việt Nam năm 2026. (Ảnh: THIÊN AN)

Chuyển động mới của văn học viết về công nhân

Trong dòng chảy của văn học đương đại, đề tài công nhân từng là mạch nguồn quan trọng, được khai thác nhiều, nhưng cũng có giai đoạn gần như vắng bóng. Vài năm trở lại đây, mảng đề tài này được quan tâm hơn, không còn bó hẹp trong khuôn mẫu cũ mà thể hiện góc nhìn đa chiều, gắn với nhịp vận động của xã hội hiện đại. 

Hơn 50.000 khán giả có mặt tại Sân vận động quốc gia Mỹ Đình thưởng thức chương trình “Tổ quốc trong tim”. (Ảnh THÀNH ĐẠT)

Hoàn thiện thể chế, tạo đà cho văn hóa bứt phá

Ngày 24/4, Quốc hội chính thức thông qua Nghị quyết về phát triển văn hóa Việt Nam với tỷ lệ tán thành cao (477/489 đại biểu). Nghị quyết đánh dấu bước chuyển quan trọng trong hoàn thiện thể chế, tạo đà cho văn hóa thật sự bứt phá, trở thành nguồn lực nội sinh và động lực đưa đất nước phát triển mạnh mẽ trong giai đoạn mới.

Nguyễn Bảo Yến (áo vàng) và các thành viên Hội đồng đánh giá luận án và các giảng viên hướng dẫn của Nhạc viện Quốc gia S.V.Rachmaninov.

Nguyễn Bảo Yến: Từ Quán quân Sao Mai đến Tiến sĩ âm nhạc đầu tiên của Việt Nam ở nước ngoài

Tại Nhạc viện Quốc gia S.V.Rachmaninov bên dòng sông Đông của nước Nga vừa diễn ra một sự kiện đáng nhớ khi Quán quân Sao Mai năm 2015 Nguyễn Bảo Yến bảo vệ thành công luận án Tiến sĩ chuyên ngành âm nhạc. Cô cũng là nữ ca sĩ Việt Nam đầu tiên được nhận học vị Tiến sĩ âm nhạc ở nước ngoài.