Khi công trình nghiên cứu kết hợp với sự bay bổng của trí tưởng tượng

Làm thế nào để một luận án nghiên cứu về một đề tài lịch sử lại trở thành một cuốn truyện tranh với những giải thích hết sức thú vị về ngôn ngữ chúng ta đang dùng: chữ Quốc ngữ tiếng Việt? Đó là hành trình đầy gian nan nhưng cũng hết sức hấp dẫn về cuốn truyện tranh bán hư cấu “Người Việt gọi tôi là Cha Đắc Lộ - Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ” mà tác giả Phạm Thị Kiều Ly và họa sĩ Tạ Huy Long rất hào hứng chia sẻ với bạn đọc.
Đông đảo bạn đọc trẻ đến nghe các tác giả chia sẻ về cuốn sách.
Đông đảo bạn đọc trẻ đến nghe các tác giả chia sẻ về cuốn sách.

“Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ” là cuốn sách tranh bán hư cấu, dựa trên sự kiện lịch sử nhà truyền giáo Alexandre de Rhodes sử dụng hệ chữ cái Latin để ghi lại ngôn ngữ của người Việt, sau này trở thành chữ Quốc ngữ mà chúng ta đang dùng. Sách được Nhà xuất bản Kim Đồng ấn hành, nhân dịp Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam năm 2023.

Tác giả Phạm Thị Kiều Ly là một nhà nghiên cứu, hiện đang làm việc tại Khoa Các khoa học liên ngành Đại học Quốc gia Hà Nội. Để có được chất liệu cho cuốn “Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ”, chị đã trải qua một hành trình dài đi tìm tài liệu trong các văn khố ở Lisbon, Vatican, Roma, Madrid, Avila, Lyon, Hà Nội với mong muốn phác thảo một cách trọn vẹn nhất đề tài luận án Tiến sĩ của mình mang tên “Lịch sử ngữ pháp và chữ viết hệ Latin tiếng Việt”.

Chị đã bảo vệ thành công đề tài này tại Đại học Sorbonne (Paris) năm 2018, sau đó hoàn thiện và xuất bản thành sách với tiêu đề “Lịch sử chữ Quốc ngữ từ 1615 đến 1919”, do Nhà xuất bản Les Indes saventes ấn hành.

Tạ Huy Long là họa sĩ quen thuộc của Nhà xuất bản Kim Đồng, tên tuổi anh gắn liền với nhiều ấn phẩm được đầu tư công phu về mặt hình ảnh, đặc biệt là các tác phẩm văn học cổ được làm mới lại với phần minh họa kỳ công, mà bản thân mỗi bức tranh đã như một tác phẩm nghệ thuật độc lập.

"Người Việt gọi tôi là Cha Đắc Lộ - Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ" là cuốn tranh truyện bán hư cấu kể lại câu chuyện cuộc đời nhiều thăng trầm của giáo sĩ Đắc Lộ - Alexandre de Rhodes, một vị linh mục, người của Tòa thánh Vatican, đã tới Việt Nam từ thế kỷ 17 và có công rất lớn trong việc in cuốn từ điển đầu tiên của tiếng Việt (Từ điển Việt-Bồ-La) vào năm 1651.

Nội dung cuốn sách dựa vào luận án Tiến sĩ của tác giả Phạm Thị Kiều Ly về Lịch sử ngữ pháp và chữ viết hệ Latinh của tiếng Việt (1615-1919) tại Đại học Sorbonne Nouvelle năm 2018, sau đó được hiệu chỉnh và in thành sách năm 2022, tại Nhà xuất bản Les Indes Savantes, Pháp; cũng như các tài liệu trong văn khố ở châu Âu và các cuốn sách viết về hành trình truyền giáo của các thừa sai.

Ở dự án này, họa sĩ Tạ Huy Long song hành cùng tác giả Phạm Thị Kiều Ly để cho ra một tác phẩm gắn với lịch sử, nhưng vẫn có sự bay bổng của trí tưởng tượng, dễ đọc, dễ tiếp cận với bạn đọc trẻ. Đó cũng chính là thử thách đối với ê-kíp làm nên cuốn sách.

Bật mí về chặng đường làm “Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ”, tác giả Phạm Thị Kiều Ly chia sẻ, ban đầu bản thảo hoàn toàn khác với cuốn sách hiện tại. “Bản thảo ban đầu tôi viết hoàn toàn không liên quan đến cuốn truyện tranh. Tôi tiếc những dữ liệu mình khai thác được trong luận án nên đưa gần như tất cả vào. Và đương nhiên là một khối lượng chữ nhiều như vậy không thể phù hợp với một cuốn truyện tranh. Và khoảng 7-8 bản thảo đã ra đời và lần lượt phải sửa liên tục. Đây là một hành trình gian nan đối với tôi nhưng cũng rất hạnh phúc”.

Tiến sĩ Phạm Thị Kiều Ly "bật mí" những trang bản thảo ban đầu.

Tiến sĩ Phạm Thị Kiều Ly "bật mí" những trang bản thảo ban đầu.

Phạm Thị Kiều Ly cho biết, khó khăn lớn nhất đối với chị chính là làm sao để vượt qua chính mình, trong việc… cắt bớt bản thảo. Nghe thì khó tin, nhưng một văn bản mang tính chất nghiên cứu dày dặn, sâu, mà phải chuyển tải thành một câu chuyện ngắn gọn, dễ tiếp cận bạn đọc đã khó, ở đây lại còn phải chuyển thành các bóng thoại, với những câu thoại ngắn, súc tích còn khó hơn.

“Tôi cảm thấy rất tiếc khi phải gạt bỏ công sức của mình, nhưng tôi hiểu rằng mỗi người phải hy sinh một chút để hoàn thành tác phẩm”. Và chị nhấn mạnh: “Viết sách cho trẻ em là niềm vui vô cùng lớn, vì tôi được sáng tạo”.

Đối với họa sĩ Tạ Huy Long, anh cho biết mình rất hứng thú khi làm việc với những tác phẩm lịch sử. “Các tác phẩm lịch sử có những khoảng mờ nhất định, và những khoảng mờ đó là mảnh đất cho chúng tôi sáng tạo. Tôi luôn tò mò về đời sống người Việt thời kỳ Trịnh Nguyễn phân tranh, người phương Tây có nhiều tác động mạnh tới mọi mặt đời sống tôn giáo, kinh tế, chính trị…”.

Họa sĩ Tạ Huy Long chọn tông màu trầm của xanh và nâu cho cuốn sách. (Ảnh: NXB Kim Đồng)

Họa sĩ Tạ Huy Long chọn tông màu trầm của xanh và nâu cho cuốn sách. (Ảnh: NXB Kim Đồng)

Họa sĩ chia sẻ, anh hứng thú với những tác phẩm có tính thực tế, vừa có sự lấp lánh của ngôn ngữ, vừa có vẻ đẹp của câu chuyện, và truyện tranh có thể biểu đạt được mong muốn này.

Truyện tranh với anh như làm một bộ phim, với các khung hình ảnh, mà ở đó anh tự lựa chọn bối cảnh, tông màu, tự casting nhân vật. “Truyện tranh là một dòng chảy bằng chữ và hình, tôi vui vì có cảm giác được tạo ra một “bộ phim”, và quan trọng hơn, giải phóng được tâm tư của mình”, họa sĩ cho biết.

Màu sắc - với tôi là cảm xúc của câu chuyện, không hẳn nương theo những gì thực tế mô tả. Tôi đã rất cân nhắc khi chọn 2 màu và chỉ 2 màu thôi với sắc độ đậm nhạt từ chúng. Màu xanh cây già - màu của cây lá nhiệt đới, của áo thầy tu bạc màu. Màu nâu sepia - màu của đất đai màu mỡ và da người cháy nắng. Đơn giản như vậy!

Họa sĩ Tạ Huy Long

Họa sĩ Tạ Huy Long cũng cho biết, khó khăn lớn nhất khi thực hiện cuốn sách là làm sao chuyển tải được một công trình nghiên cứu công phu trở thành một sản phẩm ít chữ, nhiều tranh, lại có những bóng thoại, tức là phải sáng tạo ra những cuộc trò chuyện giữa các nhân vật trong sách, đó chính là khoảng mờ của lịch sử mà các tác giả phải tạo dựng, nhưng phải hợp lý và theo đúng dòng chảy lịch sử.

Tuy nhiên, tác giả Phạm Thị Kiều Ly cũng cho biết, chính những khoảng mờ đó cũng khiến cho các tác giả đưa được cảm xúc vào cho nhân vật, điều không thể có được ở một cuốn sách nghiên cứu.

Những cuốn sách lịch sử không khô khan, cứng nhắc mà gần gũi với bạn đọc trẻ hiện nay đang là một trong những hướng đi của Nhà xuất bản Kim Đồng.

Nhiều đầu sách lịch sử về các thời kỳ, như sách về các anh hùng dân tộc, về các sự kiện, nhân vật lịch sử…, được thể hiện ngắn gọn, hấp dẫn, hoặc kết hợp với tranh minh họa bắt mắt đang là cách mà Kim Đồng lựa chọn để tiếp cận, thu hút sự chú ý của bạn đọc trẻ. Và đó cũng là cách để bạn đọc nhỏ tuổi gần gũi và hứng thú hơn với môn lịch sử trong trường học.

Có thể bạn quan tâm

Ảnh minh họa. (Ảnh: K.T)

Nghị định về Hạ tầng văn hóa số: Mở không gian phát triển mới cho ngành văn hóa trên môi trường số

Ngày 18/7, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch cho biết, Chính phủ vừa ban hành Nghị định số 277/2026/NĐ-CP về Hạ tầng văn hóa số. Đây là bước ngoặt chiến lược đặt nền móng ban đầu cho việc phát triển hạ tầng văn hóa số, chính thức “khai sinh” nhiều nội dung quan trọng cho phát triển và quản lý nhà nước về văn hóa.

Bảo tàng Lịch sử thành phố Huế vừa phối hợp Câu lạc bộ Ca Huế Thính Phòng tổ chức buổi giới thiệu tập sách “Lời ca châu ngọc” do nhà thơ Võ Quê sưu tầm, biên soạn.

“Lời ca châu ngọc” góp phần gìn giữ và lan tỏa di sản ca Huế

“Lời ca châu ngọc” là tuyển tập các bài bản về ca Huế, do nhà thơ Võ Quê sưu tầm, biên soạn. Những tác phẩm ca Huế được tuyển chọn trong cuốn sách này mang một giá trị lịch sử, văn hóa đặc biệt. Phần lớn các tác phẩm được tuyển lựa thuộc các soạn giả trong hoàng tộc triều Nguyễn và đội ngũ văn nhân, thi sĩ uyên bác thời bấy giờ.

Quang cảnh cắt băng khai trương Triển lãm gốm Nam Bộ.

An Giang: Khai mạc trưng bày gốm Nam Bộ

Ngày 17/7, Bảo tàng tỉnh An Giang (Sở Văn hóa và Thể thao tỉnh) phối hợp Hội cổ vật tỉnh An Giang long trọng tổ chức khai mạc trưng bày chuyên đề “Sắc gốm Nam Bộ: Tích truyện, tín ngưỡng và đời sống”.

Các chương trình nghệ thuật đặc biệt của Quảng Ninh thu hút hàng chục nghìn người tham gia.

Quảng Ninh tổ chức Chương trình nghệ thuật đặc biệt kỷ niệm 79 năm Ngày Thương binh-Liệt sĩ

Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Quảng Ninh, ngày 17/7 cho biết, Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Ninh chủ trì, phối hợp Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch tổ chức Chương trình nghệ thuật đặc biệt kỷ niệm 79 năm Ngày Thương binh-Liệt sĩ với chủ đề “Mãi mãi tuổi 20” nhằm tri ân các Anh hùng liệt sĩ.

CA’ Library là không gian cho nhiều người yêu thích kiến trúc, nghệ thuật.

Thư viện tư nhân góp phần lan tỏa văn hóa đọc

Những năm gần đây, hệ thống thư viện tư nhân tại Việt Nam ngày càng đa dạng về hình thức hoạt động, từ không gian đọc trong khu dân cư, làng xã đến thư viện chuyên ngành. Các mô hình này góp phần làm phong phú mạng lưới thư viện, lan tỏa văn hóa đọc và xây dựng môi trường học tập suốt đời.

Tại chương trình "Văn hóa Islam và kỹ năng tiếp khách Hồi giáo và Dịch vụ du lịch thân thiện với người Hồi giáo tại Huế”.

Huế từng bước xây dựng nền tảng để đón dòng khách du lịch Halal

Huế đang từng bước mở cánh cửa vào thị trường du lịch Halal trị giá hàng trăm tỷ USD bằng việc nghiên cứu và đào tạo về du lịch Halal, chuẩn bị những nền tảng quan trọng: kiến thức, kỹ năng và tư duy phục vụ của doanh nghiệp du lịch, nâng cao chất lượng điểm đến, xây dựng hệ sinh thái dịch vụ thân thiện với người Hồi giáo.

Chiếu cói Vũ Hạ và khát vọng vươn xa

Chiếu cói Vũ Hạ và khát vọng vươn xa

Gắn bó với đời sống người Việt qua nhiều thế hệ, chiếc chiếu cói không chỉ lưu giữ những giá trị văn hóa truyền thống, mà còn là ký ức của biết bao gia đình. Tại thôn Vũ Hạ, xã Phụ Dực, tỉnh Hưng Yên, nghề làm chiếu vẫn được gìn giữ và từng bước đổi mới để thích ứng với thị trường và tìm cơ hội vươn ra thị trường quốc tế.

Hai nghệ nhân Tà Thía Panh và Tà Thía Ca (xã Phước Hà, tỉnh Khánh Hòa) đang hòa tấu làn điệu độc đáo của đàn Chapi, như đang trò chuyện với núi rừng bằng thứ ngôn ngữ đã gắn bó với người Raglai qua bao thế hệ. (Ảnh: NGUYỄN TRUNG)

Đừng để hồn đàn Chapi mai một

Giữa đại ngàn xã Phước Hà (tỉnh Khánh Hòa), tiếng đàn Chapi vẫn lặng lẽ ngân lên dưới đôi bàn tay chai sần của những nghệ nhân già. Thanh âm mộc mạc ấy từng theo chân người Raglai qua những mùa rẫy, những đêm trăng, những lễ hội của buôn làng. Nhưng giữa nhịp sống hiện đại, tiếng đàn năm nào đang thưa vắng dần.

Các đại biểu chụp ảnh lưu niệm trong chương trình khai mạc. (Ảnh: LINH BẢO)

Dấu ấn của kẻ sĩ Nam Bộ, nhà trí thức cách mạng Trần Bạch Đằng

Ngày 15/7, tại Đường sách Thành phố Hồ Chí Minh, Câu lạc bộ Truyền thống Thành Đoàn, Thư viện Khoa học tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh, Thư viện số Nguyễn An Ninh-Chuyên đề Nam Bộ, Nhà xuất bản Trẻ phối hợp tổ chức Lễ khai mạc chuỗi sự kiện mang chủ đề “Trăm năm Trần Bạch Đằng-Một thế kỷ dấn thân của kẻ sĩ Nam Bộ”.

Ông Nguyễn Trung Kiên, Chủ nhiệm Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài, Bộ Ngoại giao,

Gìn giữ tiếng Việt - Góp phần phát huy sức mạnh mềm của Việt Nam trên trường quốc tế

Trong bối cảnh hội nhập quốc tế ngày càng sâu rộng, việc gìn giữ tiếng Việt và bản sắc văn hóa dân tộc trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài không chỉ là nhu cầu của cộng đồng mà còn trở thành một nhiệm vụ có ý nghĩa chiến lược, góp phần củng cố khối đại đoàn kết toàn dân tộc và phát huy sức mạnh mềm của Việt Nam.

Biểu diễn của ca sĩ Thái Song và Minh Loan trong chương trình nghệ thuật.

Đêm nghệ thuật giàu cảm xúc và ý nghĩa kỷ niệm 40 năm Ngày mất của Tổng Bí thư Lê Duẩn

Kỷ niệm 40 năm Ngày mất của Tổng Bí thư Lê Duẩn, tại làng Hậu Kiên, xã Triệu Phong, tỉnh Quảng Trị - quê hương của đồng chí, đông đảo các thế hệ cán bộ, đảng viên và nhân dân Quảng Trị đã tham dự một chương trình nghệ thuật chính luận, tưởng nhớ, tri ân vị lãnh đạo kiệt xuất của Đảng và dân tộc.

Vòng Chung kết khu vực miền bắc quy tụ 1.243 thí sinh dự thi.

Hơn 1.200 thí sinh tranh tài tại Chung kết khu vực miền bắc Yoshine Music Festival toàn quốc 2026

Sau thành công của Chung kết khu vực miền trung (28 và 29/6/2026) diễn ra tại Đà Nẵng và Chung kết khu vực miền nam (3 đến 5/7/2026) diễn ra tại Nhạc viện Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 15/7, Yoshine Music Festival toàn quốc 2026 đã khai mạc Chung kết khu vực miền bắc (15 đến 22/7/2026) tại Học viện Âm nhạc Quốc gia Việt Nam.

Đại sứ Pháp Olivier Brochet (áo dài đỏ) chúc mừng nhà thiết kế Hàn Phượng (cầm hoa) sau màn trình diễn áo dài.

Nhà thiết kế Hàn Phượng mang áo dài kể chuyện hữu nghị Việt-Pháp

Trong khuôn khổ Lễ kỷ niệm Quốc khánh Cộng hòa Pháp do Đại sứ quán Pháp tại Việt Nam tổ chức tối 14/7 tại Hà Nội, bộ sưu tập áo dài "Ngọc Liên" của nhà thiết kế Hàn Phượng đã mang đến một điểm nhấn giao lưu văn hóa ấn tượng khi kết nối những nét đẹp đặc trưng của Việt Nam và Pháp qua ngôn ngữ thời trang và nghệ thuật.

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và các đồng chí lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự Phiên họp thứ 2 của Ban Chỉ đạo Trung ương về phát triển văn hóa Việt Nam. (Ảnh: ĐĂNG KHOA)

Từ “mỏ vàng” di sản đến nguồn lực sáng tạo quốc gia

Thực tế, Việt Nam không thiếu những di sản đặc sắc kết tinh chiều sâu văn hóa, lịch sử và trí tuệ dân tộc, nhưng nếu chỉ dừng ở bảo tồn hay khai thác theo phương thức truyền thống, thì những giá trị từ di sản sẽ khó trở thành sức mạnh cạnh tranh trong nền kinh tế sáng tạo.