Thi dịch tiếng Việt toàn Liên bang Nga lần thứ nhất

Ngày 19/3, tại Học viện Quan hệ quốc tế Moskva (MGIMO) trực thuộc Bộ Ngoại giao Liên bang (LB) Nga, diễn ra cuộc thi dịch tiếng Việt toàn LB Nga trong lĩnh vực giao tiếp chuyên nghiệp.

Cuộc thi thu hút đông đảo sinh viên tham gia.
Cuộc thi thu hút đông đảo sinh viên tham gia.

Đến dự, có đại diện Bộ Ngoại giao LB Nga, Đại sứ quán Việt Nam tại LB Nga, cùng các nhà ngoại giao chuyên nghiệp đã và đang công tác tại LB Nga và Việt Nam, đại diện các trung tâm đào tạo ngành Việt Nam học…

Cuộc thi được tổ chức với sự hỗ trợ từ Trung tâm nghiên cứu ASEAN thuộc MGIMO, Hội Hữu nghị Nga-Việt, Quỹ thúc đẩy phát triển hợp tác Nga-Việt “Truyền thống và Hữu nghị”.

Lần đầu được tổ chức tại LB Nga, cuộc thi diễn ra theo cả hình thức trực tiếp và trực tuyến, với sự tham gia tranh tài của gần 20 sinh viên hệ cử nhân và thạc sĩ đang học tập, nghiên cứu ngôn ngữ và văn hóa Việt Nam tại các trung tâm đào tạo hàng đầu của LB Nga.

Thi dịch tiếng Việt toàn Liên bang Nga lần thứ nhất -0
Cuộc thi nhận được sự quan tâm của giới chuyên gia ngành Việt Nam học. 

Tham gia cuộc thi, các thí sinh trải qua các phần dịch xuôi từ tiếng Nga sang tiếng Việt và dịch ngược từ tiếng Việt sang tiếng Nga.

Ông Đỗ Xuân Hoàng, Chủ tịch Hội đồng quản lý Quỹ “Truyền thống và Hữu nghị”, thành viên Ban Tổ chức cho biết, cuộc thi có ý nghĩa quan trọng. Ngoài giá trị học thuật, cuộc thi thể hiện sự quan tâm của người Nga, xã hội Nga nói riêng, quốc tế nói chung đối với tiếng Việt; khẳng định vị thế của Việt Nam trên trường quốc tế.

Ông Đỗ Xuân Hoàng cũng nhấn mạnh, Quỹ “Truyền thống và Hữu nghị” tiếp tục tích cực ủng hộ những hoạt động tương tự, thúc đẩy nghiên cứu sâu về ngôn ngữ hai quốc gia, góp phần củng cố sự hiểu biết lẫn nhau giữa hai đất nước, hai dân tộc Việt Nam và LB Nga. 

Thi dịch tiếng Việt toàn Liên bang Nga lần thứ nhất -0
Ông Đỗ Xuân Hoàng đánh giá cao ý nghĩa cuộc thi. 

Tham gia cuộc thi, bạn Konstantin, sinh viên năm thứ tư Trường Đại học Ngôn ngữ quốc gia Moskva chia sẻ, đây là dịp để sinh viên vừa học hỏi, nâng cao trình độ, vừa kiểm tra kiến thức về ngôn ngữ và văn hóa Việt Nam. Cuộc thi giúp kết nối những người nghiên cứu tiếng Việt, trong bối cảnh ngày càng có nhiều người học tiếng Việt và nghiên cứu văn hóa Việt Nam.

Cũng trong khuôn khổ cuộc thi, còn diễn ra buổi thảo luận về lý thuyết và thực hành dịch tiếng Việt. Các nhà phiên dịch chuyên nghiệp chia sẻ kinh nghiệm về dịch tiếng Việt, nhất là kinh nghiệm sử dụng tiếng Việt trong thực tế; đặc điểm của hoạt động phiên dịch khi làm việc trong cơ quan đại diện ngoại giao; vai trò phiên dịch quân sự trong hoạt động thực tiễn; kinh nghiệm nghiên cứu tiếng Việt dịch thuật…

Có thể bạn quan tâm

Cảng Los Angeles, California, Mỹ. (Ảnh minh họa: THX/TTXVN)

Nền kinh tế thế giới: Bức tranh tươi sáng

Tổ chức Hợp tác và Phát triển kinh tế (OECD) đánh giá nền kinh tế thế giới năm nay vẫn duy trì được sức bền và khả năng chống chịu với các cú sốc. Chỉ số tích cực của các nền kinh tế lớn, nhất là Mỹ và châu Âu, đã tô điểm các gam màu tươi sáng cho bức tranh kinh tế thế giới.

Tòa nhà bị phá hủy sau cuộc không kích của Israel tại Jbaa, Liban, ngày 4/12/2025. (Ảnh: THX/TTXVN)

Israel không kích Liban

Chỉ một ngày sau khi Israel và Liban tiến hành cuộc đối thoại trực tiếp đầu tiên sau nhiều thập kỷ và bất chấp cả việc hai nước đã ký thỏa thuận ngừng bắn hồi tháng 11/2024, ngày 4/12, quân đội Israel thông báo đã bắt đầu các cuộc tấn công nhằm vào “những mục tiêu khủng bố của lực lượng Hezbollah” tại miền nam Liban.

Tọa đàm góp phần thúc đẩy giao lưu văn hóa, củng cố quan hệ hợp tác Việt-Pháp, đồng thời khẳng định tiềm năng phát triển mạnh mẽ của điện ảnh Việt Nam trong giai đoạn mới.

Thúc đẩy hợp tác và đầu tư điện ảnh Việt Nam-Pháp

Tại tọa đàm “Điện ảnh Việt Nam và Pháp: Tiềm năng và cơ hội hợp tác” ở Paris ngày 4/12, các nhà quản lý điện ảnh cũng như nhà sản xuất và nghệ sĩ hai nước đã trao đổi về chiến lược phát triển và hội nhập quốc tế của điện ảnh Việt Nam trong bối cảnh mới và triển vọng hợp tác để phục vụ công chúng, đi tranh giải quốc tế.

Cảnh ngập lụt sau những trận mưa lớn tại tỉnh Songkhla, Thái Lan. (Ảnh: THX/TTXVN)

Liên hợp quốc hỗ trợ các nước Nam Á ứng phó lũ lụt nghiêm trọng

Liên hợp quốc tiếp tục hỗ trợ chính phủ một số quốc gia Nam ÁĐông Nam Á ứng phó với tình trạng lũ lụt và sạt lở đất ở mức thảm khốc, khiến hơn 1.500 người thiệt mạng và ảnh hưởng gần 11 triệu người. Đây là thông điệp mà người phát ngôn của Tổng Thư ký Liên hợp quốc, ông Stephane Dujarric đưa ra vào ngày 4/12.

Người lao động làm việc tại một siêu thị tại Washington D.C, Mỹ. (Ảnh: Tân Hoa Xã)

Mỹ: Số nhân sự bị cắt giảm cao nhất trong 5 năm

Với các thông báo cắt giảm mạnh nhân sự của các doanh nghiệp Mỹ vào tháng 11, tổng số người mất việc trong cả năm 2025 tiếp tục vượt xa mốc 1 triệu người, trong bối cảnh tái cấu trúc doanh nghiệp, trí tuệ nhân tạo (AI) và thuế quan góp phần làm giảm số lượng việc làm.

Bộ trưởng Nội vụ và An toàn Hàn Quốc Yun Hojung chụp ảnh kỷ niệm với các đại sứ, đại biện các nước tại Hàn Quốc. (Ảnh: Đại sứ quán Việt Nam tại Hàn Quốc)

Đẩy mạnh hợp tác về hành chính giữa Hàn Quốc và Việt Nam

Ngày 4/12, Bộ trưởng Nội vụ và An toàn Hàn Quốc Yun Hojung đã tổ chức gặp gỡ đoàn ngoại giao tại Seoul, giới thiệu về những chính sách mới về Hành chính công của chính quyền Lee Jae Myung. Đại sứ Việt Nam tại Hàn Quốc Vũ Hồ đã tham dự sự kiện này cùng với gần 100 đại sứ, đại biện các nước tại Seoul.

Bộ trưởng Quốc phòng Hàn Quốc Ahn Gyu Back. (Ảnh: Yonhap/ TTXVN)

Hàn Quốc định hướng tái thiết quân đội

Ngày 3/12, Bộ trưởng Quốc phòng Hàn Quốc Ahn Gyu Back đã chủ trì cuộc họp với các chỉ huy cấp cao để thảo luận định hướng củng cố và xây dựng lực lượng quân đội, 1 năm sau động thái thiết quân luật bất thành có sự tham gia của cựu Bộ trưởng Quốc phòng và một loạt quan chức quân đội dưới thời cựu Tổng thống Yoon Suk Yeol.