Sử dụng tiếng Việt phù hợp trong quảng cáo

Trong nhịp sống hiện đại, mỗi ngày chúng ta nhìn thấy nhiều tấm biển quảng cáo trên đường phố, lướt qua vô số clip giới thiệu sản phẩm, dịch vụ trên điện thoại, nghe đi nghe lại những câu khẩu hiệu (slogan) quen thuộc trên sóng phát thanh, truyền hình.

Tình trạng biển hiệu, biển quảng cáo tiếng nước ngoài sử dụng tràn lan ở không ít phố tại Hà Nội. (Ảnh: CÔNG LÝ)
Tình trạng biển hiệu, biển quảng cáo tiếng nước ngoài sử dụng tràn lan ở không ít phố tại Hà Nội. (Ảnh: CÔNG LÝ)

Quảng cáo vừa là công cụ bán hàng, vừa là hình ảnh phản ánh đời sống xã hội. Thế nhưng, không ít lần, những hình ảnh ấy trở nên méo mó khi tiếng Việt bị lạm dụng, pha tạp, thậm chí sai lệch ngay trong chính những sản phẩm truyền thông hướng đến hàng triệu công chúng.

Chuyện giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt trong quảng cáo vì thế trở thành một vấn đề nóng, đòi hỏi sự vào cuộc của cả cơ quan quản lý, giới chuyên môn và toàn xã hội.

Nguy cơ từ sự lai căng ngôn ngữ

Phó Cục trưởng Cục Văn hóa cơ sở, Gia đình và Thư viện (Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch) Nguyễn Quốc Huy nhận định, việc lạm dụng từ ngoại lai hay sử dụng tiếng Việt sai chuẩn trong quảng cáo có thể để lại những hệ lụy. Ngôn ngữ là một phần quan trọng của văn hóa, là sợi dây gắn kết cộng đồng. Khi tiếng Việt trong quảng cáo bị lai căng, pha tạp, sự phong phú và trong sáng vốn có của tiếng mẹ đẻ bị xói mòn, từ đó ảnh hưởng bản sắc văn hóa của chính chúng ta.

Ngoài việc làm giảm hiệu quả truyền thông còn gây hiểu lầm cho người tiêu dùng, bởi nhiều quảng cáo cố tình sử dụng cách diễn đạt mập mờ, khó hiểu, dẫn đến việc nhận thức sai về sản phẩm, ảnh hưởng trực tiếp đến quyền lợi. Về lâu dài, nó tạo ra thói quen tiêu cực trong xã hội, nhất là giới trẻ vốn dễ bị ảnh hưởng bởi những thông điệp quảng cáo lặp đi lặp lại.

Chính vì vậy, Đảng, Nhà nước và Quốc hội đã đặc biệt quan tâm đến vấn đề này. Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quảng cáo năm 2025 đã bổ sung quy định: Từ ngữ bằng tiếng Việt trong sản phẩm quảng cáo phải bảo đảm giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt, trung thực, rõ ràng, dễ hiểu và thể hiện chính xác nội dung cần truyền đạt. Đây là cơ sở pháp lý quan trọng để khắc phục tình trạng lạm dụng từ ngoại lai và sai chuẩn ngôn ngữ, đồng thời khẳng định trách nhiệm của toàn xã hội trong việc gìn giữ và phát huy giá trị của tiếng Việt.

Theo ông Huy, để vừa bảo đảm hiệu quả truyền thông, vừa giữ gìn tiếng Việt, cần xác lập những nguyên tắc rõ ràng: Quảng cáo phải sử dụng ngôn ngữ chuẩn, dễ hiểu với mọi đối tượng; ngôn ngữ phải trong sáng, lịch sự, phù hợp đạo đức xã hội và truyền thống văn hóa; sự sáng tạo cần dựa trên nền tảng tiếng Việt chuẩn mực để tạo ra thông điệp hấp dẫn mà không sai lệch bản chất.

Phó Giáo sư, Tiến sĩ Nguyễn Toàn Thắng, nguyên Viện trưởng Viện Văn hóa và Phát triển, Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh đã phân tích vai trò đặc biệt của quảng cáo trong việc hình thành thói quen ngôn ngữ. Ông cho rằng, quảng cáo là một trong những hoạt động sôi động nhất trên các không gian truyền thông công cộng như phát thanh, truyền hình, mạng xã hội. Ngôn ngữ và giọng nói trong quảng cáo lặp đi lặp lại mỗi ngày tạo nên môi trường tiếng Việt mà công chúng tiếp nhận thường xuyên, từ đó dần dần định hình thói quen ngôn ngữ và chi phối mạnh mẽ đến việc nói đúng, nói chuẩn.

Trong đời sống thường ngày, trẻ em nghe nhiều quảng cáo, rồi vô thức bắt chước từ nhịp điệu, tiết tấu cho đến cách phát âm. Quảng cáo vì vậy vừa là công cụ tiếp thị, vừa mang trọng trách xã hội: nói đúng, nói hay, nói chuẩn tiếng Việt, bảo đảm câu cú rõ ràng, chủ vị đầy đủ.

Quảng cáo là một trong những hoạt động sôi động nhất trên các không gian truyền thông công cộng như phát thanh, truyền hình, mạng xã hội. Ngôn ngữ và giọng nói trong quảng cáo lặp đi lặp lại mỗi ngày tạo nên môi trường tiếng Việt mà công chúng tiếp nhận thường xuyên, từ đó dần dần định hình thói quen ngôn ngữ và chi phối mạnh mẽ đến việc nói đúng, nói chuẩn.

Phó Giáo sư, Tiến sĩ Nguyễn Toàn Thắng, nguyên Viện trưởng Viện Văn hóa và Phát triển, Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh

Theo ông Thắng, cần có các giải pháp đồng bộ. Thứ nhất, phải xây dựng những đơn vị chuyên môn sản xuất quảng cáo với sự tham gia của các chuyên gia tiếng Việt để biên soạn câu chữ chuẩn xác. Thứ hai, cơ quan quản lý phải giám sát chặt chẽ các công ty quảng cáo, đi đôi với đào tạo nguồn nhân lực có trình độ văn phạm vững vàng, vừa viết đúng vừa đọc đúng.

Thứ ba, doanh nghiệp phải chịu trách nhiệm về quảng cáo của mình, không sai sự thật, không gây hiểu lầm và không làm biến dạng tiếng Việt. Thứ tư, công chúng cần được khuyến khích phản ánh khi gặp quảng cáo sai tiếng Việt, còn báo chí phải phát huy vai trò phản biện, góp phần xây dựng môi trường quảng cáo văn minh. “Quảng cáo phải có chính sách quản lý và giám sát tốt, đồng thời phát huy tinh thần đóng góp của công chúng và báo chí. Chỉ khi đó, quảng cáo mới vừa sáng tạo, hấp dẫn vừa bảo đảm sự chuẩn mực, trong sáng của tiếng Việt”, ông khẳng định.

Trách nhiệm từ phía quản lý

Phó Giáo sư, Tiến sĩ Nguyễn Thị Minh Thái bày tỏ lo ngại trước tình trạng tiếng Việt bị lạm dụng và sai lệch trong quảng cáo. Bà cho rằng, nhiều biển quảng cáo ngoài đường lạm dụng tiếng nước ngoài, trong khi người Việt Nam không phải ai cũng biết ngoại ngữ. Trên mạng xã hội, nhiều văn bản quảng cáo mắc lỗi chính tả, thậm chí viết tiếng Việt theo kiểu Tây, gây phản cảm và làm giảm sự tôn trọng dành cho tiếng mẹ đẻ.

Theo bà Thái, có hai nhóm giải pháp quan trọng. Một là giáo dục ngôn ngữ từ nhà trường. Ngay từ lớp 1 đến hết phổ thông, học sinh phải được học nói và viết tiếng Việt theo chuẩn quốc gia. Ở bậc đại học, sinh viên cần được rèn luyện khả năng sử dụng tiếng Việt trong từng lĩnh vực chuyên ngành để bảo đảm chuẩn mực và tính khoa học. Hai là cần tránh “Tây hóa” trong quảng cáo. Khi quảng bá sản phẩm nước ngoài, phải Việt hóa ngôn ngữ để công chúng dễ hiểu. Nếu bắt buộc phải dùng từ gốc nước ngoài thì phải kèm theo chú thích hoặc giải nghĩa.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đang xây dựng nghị định quy định chi tiết thi hành Luật Quảng cáo, đồng thời soạn thảo nghị định mới về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực văn hóa, thay thế Nghị định số 38/2021/NĐ-CP. Đây sẽ là cơ sở pháp lý vững chắc, quy định rõ các hành vi vi phạm về sử dụng ngôn ngữ trong quảng cáo và gắn liền với chế tài xử lý đủ sức răn đe.

Mặt khác, công tác kiểm tra, giám sát sẽ được siết chặt, các vi phạm sẽ bị xử lý nghiêm và công khai để tạo tính răn đe. Lãnh đạo Cục Văn hóa cơ sở, Gia đình và Thư viện tin tưởng, với sự phối hợp đồng bộ giữa cơ quan quản lý, doanh nghiệp và xã hội, từng bước sẽ hình thành một môi trường quảng cáo chuyên nghiệp, hiệu quả, góp phần giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt trong đời sống hiện đại.

Từ những phân tích nêu trên, có thể thấy quảng cáo không những là công cụ tiếp thị, mà còn có sức ảnh hưởng to lớn đến việc định hình thói quen ngôn ngữ trong xã hội. Mỗi sản phẩm quảng cáo phát ra sẽ tác động đến hành vi tiêu dùng và gieo vào cộng đồng cách nói năng, cách sử dụng tiếng Việt. Do đó, để quảng cáo thật sự văn minh, hấp dẫn và chuẩn mực, cần sự chung tay từ nhiều phía: Nhà nước ban hành và thực thi pháp luật nghiêm minh; doanh nghiệp có trách nhiệm với từng sản phẩm truyền thông; giới chuyên môn bảo đảm ngôn ngữ chuẩn xác nhưng vẫn sáng tạo; báo chí giữ vai trò phản biện, giám sát; công chúng nâng cao ý thức tiếp nhận và phản ánh.

Tiếng Việt là tài sản văn hóa vô giá của dân tộc. Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt trong quảng cáo cũng chính là giữ gìn bản sắc, niềm tự hào và linh hồn văn hóa Việt Nam.

Có thể bạn quan tâm

Các đại biểu chụp ảnh lưu niệm trong chương trình khai mạc. (Ảnh: LINH BẢO)

Dấu ấn của kẻ sĩ Nam Bộ, nhà trí thức cách mạng Trần Bạch Đằng

Ngày 15/7, tại Đường sách Thành phố Hồ Chí Minh, Câu lạc bộ Truyền thống Thành Đoàn, Thư viện Khoa học tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh, Thư viện số Nguyễn An Ninh-Chuyên đề Nam Bộ, Nhà xuất bản Trẻ phối hợp tổ chức Lễ khai mạc chuỗi sự kiện mang chủ đề “Trăm năm Trần Bạch Đằng-Một thế kỷ dấn thân của kẻ sĩ Nam Bộ”.

Ông Nguyễn Trung Kiên, Chủ nhiệm Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài, Bộ Ngoại giao,

Gìn giữ tiếng Việt - Góp phần phát huy sức mạnh mềm của Việt Nam trên trường quốc tế

Trong bối cảnh hội nhập quốc tế ngày càng sâu rộng, việc gìn giữ tiếng Việt và bản sắc văn hóa dân tộc trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài không chỉ là nhu cầu của cộng đồng mà còn trở thành một nhiệm vụ có ý nghĩa chiến lược, góp phần củng cố khối đại đoàn kết toàn dân tộc và phát huy sức mạnh mềm của Việt Nam.

Biểu diễn của ca sĩ Thái Song và Minh Loan trong chương trình nghệ thuật.

Đêm nghệ thuật giàu cảm xúc và ý nghĩa kỷ niệm 40 năm Ngày mất của Tổng Bí thư Lê Duẩn

Kỷ niệm 40 năm Ngày mất của Tổng Bí thư Lê Duẩn, tại làng Hậu Kiên, xã Triệu Phong, tỉnh Quảng Trị - quê hương của đồng chí, đông đảo các thế hệ cán bộ, đảng viên và nhân dân Quảng Trị đã tham dự một chương trình nghệ thuật chính luận, tưởng nhớ, tri ân vị lãnh đạo kiệt xuất của Đảng và dân tộc.

Vòng Chung kết khu vực miền bắc quy tụ 1.243 thí sinh dự thi.

Hơn 1.200 thí sinh tranh tài tại Chung kết khu vực miền bắc Yoshine Music Festival toàn quốc 2026

Sau thành công của Chung kết khu vực miền trung (28 và 29/6/2026) diễn ra tại Đà Nẵng và Chung kết khu vực miền nam (3 đến 5/7/2026) diễn ra tại Nhạc viện Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 15/7, Yoshine Music Festival toàn quốc 2026 đã khai mạc Chung kết khu vực miền bắc (15 đến 22/7/2026) tại Học viện Âm nhạc Quốc gia Việt Nam.

Đại sứ Pháp Olivier Brochet (áo dài đỏ) chúc mừng nhà thiết kế Hàn Phượng (cầm hoa) sau màn trình diễn áo dài.

Nhà thiết kế Hàn Phượng mang áo dài kể chuyện hữu nghị Việt-Pháp

Trong khuôn khổ Lễ kỷ niệm Quốc khánh Cộng hòa Pháp do Đại sứ quán Pháp tại Việt Nam tổ chức tối 14/7 tại Hà Nội, bộ sưu tập áo dài "Ngọc Liên" của nhà thiết kế Hàn Phượng đã mang đến một điểm nhấn giao lưu văn hóa ấn tượng khi kết nối những nét đẹp đặc trưng của Việt Nam và Pháp qua ngôn ngữ thời trang và nghệ thuật.

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và các đồng chí lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự Phiên họp thứ 2 của Ban Chỉ đạo Trung ương về phát triển văn hóa Việt Nam. (Ảnh: ĐĂNG KHOA)

Từ “mỏ vàng” di sản đến nguồn lực sáng tạo quốc gia

Thực tế, Việt Nam không thiếu những di sản đặc sắc kết tinh chiều sâu văn hóa, lịch sử và trí tuệ dân tộc, nhưng nếu chỉ dừng ở bảo tồn hay khai thác theo phương thức truyền thống, thì những giá trị từ di sản sẽ khó trở thành sức mạnh cạnh tranh trong nền kinh tế sáng tạo.

"Hành trình di sản, gắn kết cội nguồn" đưa hơn 100 đại biểu trẻ về các tỉnh miền trung và hứa hẹn những kỷ niệm khó quên trên mảnh đất quê hương.

[Ảnh] Thanh niên kiều bào với hành trình tìm về nguồn cội và khám phá di sản

Tối 13/7, tại Hà Nội, Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài (Bộ Ngoại giao) đã tổ chức lễ khai mạc Trại hè Việt Nam 2026. Hơn 100 thanh niên kiều bào từ 32 quốc gia và vùng lãnh thổ mang tới thông điệp mạnh mẽ về lòng tự hào dân tộc và khát vọng cống hiến của thế hệ trẻ xa xứ đối với quê hương trong kỷ nguyên mới.

Cảnh trong vở nhạc kịch “Lửa từ Đất”. (Ảnh: NHÀ HÁT TUỔI TRẺ)

Xây dựng hệ sinh thái nhạc kịch

Năm 1965, “Cô Sao”-vở nhạc kịch đầu tiên của Việt Nam ra mắt. Đến nay, nhạc kịch nước ta đã trải qua hơn 60 năm với sự xuất hiện của nhiều tác phẩm mang dấu ấn riêng. Dẫu vậy, để loại hình nghệ thuật này thật sự bứt phá, vẫn cần có một hệ sinh thái đồng bộ đủ khả năng đưa nhạc kịch phát triển chuyên nghiệp.

“Art Talk - Luận đàm cùng nghệ thuật” do Masterise Group giới thiệu vừa qua không chỉ là cuộc gặp gỡ giữa công chúng và các tác phẩm của những tên tuổi tiêu biểu trong mỹ thuật Việt Nam.

“Art Talk” và hành trình nuôi dưỡng thấu cảm

Giữa những chuyển động không ngừng của cuộc sống hiện đại, nghệ thuật tạo ra những khoảng lặng để con người quan sát kỹ hơn, cảm nhận sâu hơn và kết nối sâu sắc hơn với chính mình cũng như thế giới chung quanh. Từ những trải nghiệm ấy, nghệ thuật trở thành một phần quan trọng trong hành trình hoàn thiện đời sống tinh thần.

Đại sứ Liên minh châu Âu tại Việt Nam nhấn mạnh tầm quan trọng của trí tưởng tượng và sự sáng tạo trong quá trình chuyển đổi xanh.

Khép lại hành trình gió, nước và mặt trời với đêm nhạc “The flow of evolution”

Tối 11/7 tại Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam (Hà Nội), Phái đoàn Liên minh châu Âu tại Việt Nam đã tổ chức chương trình nghệ thuật đa phương tiện “The flow of evolution”. Đây là sự kiện khép lại hành trình gần một năm của chiến dịch truyền thông và ngoại giao công chúng trọng điểm "Plug in to Evolution" (Nhấn kết nối-Bật thay đổi).

Phở Việt Nam là điểm nhấn nổi bật, thu hút đông đảo khách mời quốc tế đến thưởng thức. (Ảnh: Đại sứ quán Việt Nam tại Phần Lan cung cấp)

Phở Việt Nam - Điểm nhấn nổi bật trong sự kiện giao lưu văn hóa và ẩm thực ASEAN tại Phần Lan

Sự đón nhận nồng nhiệt của bạn bè quốc tế đối với món ăn Việt Nam, đặc biệt là phở một lần nữa khẳng định sức hấp dẫn và giá trị của ẩm thực Việt Nam như một cầu nối văn hóa, góp phần tăng cường giao lưu nhân dân, quảng bá hình ảnh Việt Nam và lan tỏa bản sắc của Cộng đồng ASEAN tại Phần Lan.

Biểu diễn nghệ thuật trong hang Ngọc Rồng góp phần lan tỏa giá trị của di sản.

Nghệ thuật lan tỏa giá trị cho di sản

Gần đây, nhiều không gian di sản được lựa chọn làm nơi diễn ra các hoạt động nghệ thuật với hình thức phong phú như triển lãm, biểu diễn âm nhạc hay sân khấu thực cảnh. Sự kết hợp này lan tỏa những giá trị của di sản, khơi gợi sự quan tâm của công chúng.

Chương trình giống như một “chuyến hành trình du ngoạn” đầy tính nghệ thuật khám phá những địa danh tiêu biểu nhất của Thủ đô.

[Ảnh] Những chú rối đánh thức hồn thiêng văn hiến trong nhịp sống đương đại

“Cảm xúc Long Thành” là một vở diễn múa rối, đồng thời là hành trình đa giác quan đưa khán giả ngược dòng thời gian về với Thăng Long-Hà Nội cổ kính. Thông qua sự kết hợp tinh tế giữa rối cạn, rối nước và nghệ thuật đương đại, Nhà hát Múa rối Việt Nam đã khẳng định sức sống mãnh liệt của di sản văn hóa truyền thống múa rối.

Bí thư Thành ủy Đà Nẵng trao Giải Quán quân cho đội Bồ Đào Nha và Giải Á quân cho đội Trung Quốc.

[Ảnh] Đội Bồ Đào Nha lên ngôi Quán quân Lễ hội pháo hoa quốc tế Đà Nẵng 2026

Tối 11/7, Lễ hội pháo hoa quốc tế Đà Nẵng 2026 (DIFF 2026) do Ủy ban nhân dân thành phố Đà Nẵng phối hợp Tập đoàn Sun Group tổ chức đã diễn ra đêm chung kết với chủ đề "Những chân trời kết nối". Đồng chí Trịnh Văn Quyết, Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng, Trưởng ban Tuyên giáo và Dân vận Trung ương dự sự kiện.

Phim gây ấn tượng với những hình ảnh về thiên nhiên, văn hóa, con người của vùng đất Tây Nguyên. (Ảnh: VFC)

“Trời cao nguyên xanh”: Hấp dẫn từ những tập đầu

Những tập đầu tiên của bộ phim “Trời cao nguyên xanh” đã bắt đầu phát sóng. Bên cạnh những tình tiết hấp dẫn và hồi hộp, bộ phim còn thu hút khán giả bởi những đặc trưng văn hóa độc đáo của vùng đất Tây Nguyên.

Người làm tại xưởng tranh thêu hoàn toàn thủ công của nghệ nhân Hoàng Thị Khương chủ yếu là trung niên đã gắn bó với nghề truyền thống từ ngày bé.

Làng nghề truyền thống và “bài toán” nhân lực trẻ còn bỏ ngỏ

Trong bối cảnh chuyển đổi số mạnh mẽ như hiện nay, những giá trị văn hóa truyền thống ngày càng được chú trọng gìn giữ và phát huy. Thế nhưng, phần lớn các làng nghề truyền thống đều đang đứng trước một bài toán nan giải về nguồn nhân lực trẻ và câu chuyện giữ lửa nghề truyền thống giữa đời sống đương đại.