Biểu tượng của văn học thiếu nhi Chile đến Việt Nam

Bộ truyện thiếu nhi kinh điển của Chile “Papelucho” của tác giả Marcela Paz, vốn được coi là biểu tượng của văn học thiếu nhi Chile, đã chính thức ra mắt bạn đọc Việt Nam.

Cuốn sách thiếu nhi kinh điển của Chile “Papelucho”.
Cuốn sách thiếu nhi kinh điển của Chile “Papelucho”.

Bộ truyện do Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam, Đại sứ quán Chile phối hợp thực hiện và Công ty Cổ phần Đầu tư và Phát triển Giáo dục Phương Nam phát hành. Đây cũng là bộ sách văn học thiếu nhi dài tập đầu tiên của Chile được chuyển ngữ và ấn hành tại Việt Nam. Việc ra mắt bộ sách là hoạt động nằm trong khuôn khổ hợp tác văn hóa giữa hai quốc gia, tiếp nối thành công của lễ ra mắt bản dịch đầu tiên vào tháng 12/2024.

“Papelucho” gồm 12 tập, kể lại những câu chuyện đời thường dưới góc nhìn hồn nhiên và tinh tế của một cậu bé người Chile 8 tuổi – giàu trí tưởng tượng, hài hước, nghịch ngợm nhưng sâu sắc và giàu cảm xúc. Cậu ghi lại mọi suy nghĩ, trải nghiệm và bí mật trong một cuốn nhật ký, từ đó hình thành nên tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển, được yêu thích tại Chile và nhiều quốc gia khác.

ndo_br_pape3.jpg
Trưng bày ba tập đầu tiên của bộ truyện được phát hành tại Việt Nam.

Tác giả Marcela Paz đã tạo nên một nhân vật không rập khuôn lý tưởng mà chân thật như bao đứa trẻ đời thường – biết giận dữ, biết phản biện, nhưng luôn khát khao được yêu thương và thấu hiểu.

Điểm đặc biệt của “Papelucho” chính là hình thức nhật ký – gần gũi, dễ đọc, truyền cảm hứng cho trẻ em tự viết nên những câu chuyện của chính mình.

Bộ truyện có lối viết sinh động, tự nhiên và không áp đặt, dễ gần và cho độc giả cảm giác như đang đọc nhật ký của một em nhỏ 8 tuổi thực sự.

Ngài Sergio Narea Guzman – Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Chile tại Việt Nam cho biết, bộ truyện “Papelucho” là tác phẩm kinh điển vĩ đại nhất của nền văn học thiếu nhi Chile.

ndo_br_pape1.jpg

Marcela Paz là bút danh của nhà văn Esther Huneeus, bà đã đặt bút sáng tác cuốn truyện thiếu nhi đầu tiên vào thập niên 30, dưới hình thức nhật ký, đặt cảm xúc của trẻ nhỏ lên hàng đầu. Và chỉ gần 10 năm sau đó, vào năm 1947, nhờ một cuộc thi văn học, cuốn sách đã được xuất bản. Cuốn sách đã được tái bản nhiều lần sau đó bởi sự mới mẻ trong cách thể hiện.

“Các độc giả nhỏ tuổi đồng cảm với ngôn ngữ và cảm xúc của nhân vật độc đáo này. Cuốn sách không mang nặng giáo điều và không nhằm mục đích giáo dục trẻ như một cuốn sách giáo khoa. Về cơ bản, đây là những tiểu thuyết dành cho trẻ em, bộc lộ bản chất bên trong của các em, tạo ấn tượng về một cuốn nhật ký ngoài đời thực” – Ngài Đại sứ nói.

ndo_br_pape.jpg
Bìa của các tập sách được trưng bày tại buổi lễ ra mắt sách.

Ngài Đại sứ Sergio Narea Guzman cho biết, nhân vật Papelucho là một cậu bé 8 tuổi có mái tóc lởm chởm, thân hình mảnh khảnh với hàm răng to và có chút khác biệt so với một đứa trẻ mẫu mực điển hình: hay phản biện và tự vấn, vui vẻ và lạc quan, người luôn bảo vệ anh chị em và bạn bè của mình, và viết những trải nghiệm và suy nghĩ của cậu vào cuốn nhật ký. Cậu bé này khiến chúng ta cười và cũng khiến chúng ta suy ngẫm về thái độ tốt và xấu trong xã hội.

Papelucho – cậu bé với trí tưởng tượng phong phú, tâm hồn nhạy cảm và cách nói chuyện đầy hóm hỉnh – đã trở thành một biểu tượng của tuổi thơ trong lòng nhiều thế hệ bạn đọc Chile.

Việc đưa bộ truyện này đến gần hơn với độc giả Việt Nam, đặc biệt là các em nhỏ, không chỉ giúp các em tiếp cận với một kho tàng văn hoá giàu bản sắc, mà còn mở ra những cơ hội để các em khám phá, đồng cảm và phát triển tư duy thông qua những câu chuyện giản dị mà sâu sắc.

pape4.jpg
Ông Nguyễn Tiến Thanh, Tổng Giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam.

Ông Nguyễn Tiến Thanh, Tổng Giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam cho biết, bộ sách được chuyển ngữ và phát hành tại Việt Nam là kết quả của một hành trình hợp tác tích cực và đầy thiện chí giữa Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam, Đại sứ quán Chile tại Việt Nam, cùng với sự đồng hành của Công ty Cổ phần Đầu tư và Phát triển Giáo dục Phương Nam – đơn vị phát hành chính thức của bộ sách.

“Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam, với gần 70 năm đồng hành cùng sự nghiệp giáo dục quốc gia, luôn đặt sứ mệnh lan toả tri thức và vun đắp nhân cách thế hệ trẻ lên hàng đầu. Việc giới thiệu Papelucho đến với độc giả nhỏ tuổi Việt Nam không chỉ nhằm làm phong phú thêm tủ sách thiếu nhi, mà còn thể hiện một hướng đi mới trong chiến lược quốc tế hoá sản phẩm, đưa bạn đọc Việt đến gần hơn với tinh hoa văn hoá của nhân loại”, Tổng Giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam khẳng định.

pape6.jpg
Tổng Giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam Nguyễn Tiến Thanh tặng hoa và quà lưu niệm cho Ngài Đại sứ Chile Sergio Narea Guzman.

Ông Nguyễn Tiến Thanh cũng cho rằng, trong thời đại hội nhập, văn học thiếu nhi không còn là biên giới ngôn ngữ hay địa lý – mà là nơi kết nối những trái tim trẻ thơ, nuôi dưỡng những ước mơ trong sáng và khơi dậy những suy ngẫm nhân văn.

Papelucho – với hình thức nhật ký và nhân vật sống động – sẽ là một người bạn đồng hành đáng quý với các em học sinh Việt Nam, khơi gợi cảm hứng để các em viết nên câu chuyện của chính mình.

Nhà thơ Trần Đăng Khoa, Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam chia sẻ tại buổi ra mắt, rằng đây là một sự liên kết ý nghĩa giữa Đại sứ quán Chile và Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam, khởi đầu bằng một tác phẩm vô cùng nổi tiếng - Papelucho.

Đây là bộ sách ra đời từ những năm 1940 của thế kỷ trước, nhưng cho đến nay, vẫn giữ nguyên sức hấp dẫn và sự tươi mới trong từng con chữ - như thể tác giả vừa mới viết ra cách đây không lâu. Đó thực sự là một điều tuyệt vời.

Nhà thơ Trần Đăng Khoa cho rằng, viết cho thiếu nhi là một trong những thử thách lớn nhất đối với người cầm bút, bởi nhà văn không chỉ cần hiểu trẻ em mà còn phải thấu cảm với cả người lớn.

“Một tác phẩm thiếu nhi đích thực là tác phẩm mà cả trẻ em và người lớn đều có thể tìm thấy niềm yêu thích khi đọc. Bởi lẽ, trong mỗi đứa trẻ luôn ẩn chứa một người lớn đang hình thành, và trong mỗi người lớn lại luôn tồn tại một đứa trẻ không bao giờ già đi. Papelucho chính là một tác phẩm như thế, vừa ngây thơ, trong sáng, vừa sâu sắc và đầy nhân văn", ông ví von.

Đó là lý do vì sao cuốn sách đã trở thành một phần ký ức tuổi thơ của nhiều thế hệ độc giả Chile, và hôm nay, sẽ bắt đầu hành trình đến với bạn đọc nhỏ tuổi Việt Nam.

Có thể bạn quan tâm

Nhà báo Hữu Việt và các diễn giả Phạm Thị Kim Oanh, Phan Cẩm Tú tại buổi tọa đàm. (Ảnh: HỒNG QUÂN)

Bảo vệ bản quyền từ góc nhìn của lĩnh vực điện ảnh

Trong các lĩnh vực văn hóa nghệ thuật, điện ảnh là một trong số những loại hình bị vi phạm bản quyền nhiều nhất. Ở kỷ nguyên số, công nghệ và trí tuệ nhân tạo là sự tiến bộ nhưng cũng là những công cụ đắc lực để sao chép và phát tán sản phẩm điện ảnh, gây ảnh hưởng nặng nề nhiều mặt.

Phối cảnh công trình biểu tượng bông lúa Cà Mau.

Giá trị văn hóa từ "Biểu tượng bông lúa" ở Cà Mau

Sự phát triển của một địa phương trong kỷ nguyên mới không chỉ được đong đếm một cách cơ học bằng những con đường rải nhựa, hay những cây cầu bê-tông nối nhịp đôi bờ. Tầm vóc và sức sống của một vùng đất còn được khắc họa đậm nét qua những biểu tượng văn hóa mang tầm nhìn chiến lược.

Cảnh trong vở kịch ngắn “Chuyện nhà chị Tín” của Nhà hát Kịch Việt Nam biểu diễn tại Bảo tàng Hồ Chí Minh. (Ảnh: THƯƠNG NGUYỄN)

Mở lối để sân khấu tiếp cận công chúng

Không thiếu những cuộc thi, liên hoan được tổ chức rầm rộ, những vở diễn mới liên tục ra mắt mỗi năm, nhưng sân khấu nước ta vẫn đang loay hoay đi tìm khán giả. Lý do tình trạng này là bởi các đơn vị chức năng chưa xây được nhịp cầu đủ mạnh để kết nối với công chúng trong môi trường truyền thông đang thay đổi từng ngày.

Các văn nghệ sĩ trong chuyến đi thực tế tại mỏ than ở Quảng Ninh vào dịp Ngày Thơ Việt Nam năm 2026. (Ảnh: THIÊN AN)

Chuyển động mới của văn học viết về công nhân

Trong dòng chảy của văn học đương đại, đề tài công nhân từng là mạch nguồn quan trọng, được khai thác nhiều, nhưng cũng có giai đoạn gần như vắng bóng. Vài năm trở lại đây, mảng đề tài này được quan tâm hơn, không còn bó hẹp trong khuôn mẫu cũ mà thể hiện góc nhìn đa chiều, gắn với nhịp vận động của xã hội hiện đại. 

Hơn 50.000 khán giả có mặt tại Sân vận động quốc gia Mỹ Đình thưởng thức chương trình “Tổ quốc trong tim”. (Ảnh THÀNH ĐẠT)

Hoàn thiện thể chế, tạo đà cho văn hóa bứt phá

Ngày 24/4, Quốc hội chính thức thông qua Nghị quyết về phát triển văn hóa Việt Nam với tỷ lệ tán thành cao (477/489 đại biểu). Nghị quyết đánh dấu bước chuyển quan trọng trong hoàn thiện thể chế, tạo đà cho văn hóa thật sự bứt phá, trở thành nguồn lực nội sinh và động lực đưa đất nước phát triển mạnh mẽ trong giai đoạn mới.

Nguyễn Bảo Yến (áo vàng) và các thành viên Hội đồng đánh giá luận án và các giảng viên hướng dẫn của Nhạc viện Quốc gia S.V.Rachmaninov.

Nguyễn Bảo Yến: Từ Quán quân Sao Mai đến Tiến sĩ âm nhạc đầu tiên của Việt Nam ở nước ngoài

Tại Nhạc viện Quốc gia S.V.Rachmaninov bên dòng sông Đông của nước Nga vừa diễn ra một sự kiện đáng nhớ khi Quán quân Sao Mai năm 2015 Nguyễn Bảo Yến bảo vệ thành công luận án Tiến sĩ chuyên ngành âm nhạc. Cô cũng là nữ ca sĩ Việt Nam đầu tiên được nhận học vị Tiến sĩ âm nhạc ở nước ngoài.

Các đại biểu cắt băng khai trương Tuần văn hóa Thanh Hóa-Hội An.

Tuần văn hóa kỷ niệm 65 năm kết nghĩa Thanh Hóa-Hội An

Kỷ niệm 65 năm ngày kết nghĩa giữa đô thị tỉnh lỵ Thanh Hóa và Hội An, thành phố Đà Nẵng (1961-2026), tại Công viên Hội An ở phường Hạc Thành, tỉnh Thanh Hóa diễn ra chuỗi hoạt động, sự kiện trong khuôn khổ Tuần lễ văn hóa tôn vinh nghĩa tình Thanh Hóa-Hội An.

Khuôn viên di tích Giồng Bốm là toàn bộ khu vực của Thánh thất Ngọc Minh gồm 3 ngôi nhà: Hiệp thiên đài, Cửu trùng đài và Bát quái đài. (Ảnh: Mộng Thường)

Giồng Bốm 80 năm: Hào khí “đạo không rời đời”

Tám mươi năm là một quãng lùi đủ dài để khói lửa chiến tranh tan vào hư không, nhường chỗ cho màu xanh trù phú phủ lên mảnh đất Phong Thạnh kiên cường. Thế nhưng, thời gian dẫu có bào mòn vạn vật cũng chẳng thể xóa nhòa ký ức bi tráng về rực lửa năm 1946 tại vùng đất cực nam Tổ quốc.