Tăng cường hợp tác xuất bản sách văn học giữa Việt Nam-Trung Quốc

Theo thông tin từ Chibooks, các nhà xuất bản Đông Nam Á, trong đó có Việt Nam đã chính thức ký kết hợp tác với đại diện xuất bản Trung Quốc là Nhà xuất bản Ly Giang (tỉnh Quảng Tây) trong dự án “Dịch văn học Đông Nam Á”. Đây là hoạt động trong khuôn khổ Hội sách quốc tế Bắc Kinh lần thứ 31.

Chibooks ký kết hợp tác với Nhà xuất bản Ly Giang. (Ảnh: Chibooks cung cấp)
Chibooks ký kết hợp tác với Nhà xuất bản Ly Giang. (Ảnh: Chibooks cung cấp)

Tại sự kiện này, các đơn vị xuất bản của Việt Nam, Thái Lan, Lào, Myamar, Campuchia… đã ký kết hợp tác với Nhà xuất bản Ly Giang để chuyển ngữ và phát hành các tác phẩm văn học của các quốc gia này tại thị trường Trung Quốc.

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi, đại diện Chibooks, đơn vị ký kết hợp tác với Nhà xuất bản Ly Giang cho biết: “Chibooks rất vinh dự và tự hào đã góp phần nhỏ bé đưa văn học Việt ra thế giới sau nhiều năm nỗ lực “tìm đường”. Sau khi ký kết dự án trên, chúng tôi sẽ lựa chọn một số tác phẩm văn học Việt Nam để cùng phía bạn dịch sang tiếng Trung, phát hành tại Trung Quốc. Đây là ước mơ của tôi nói riêng và của cả tập thể Chibooks cũng như những người làm xuất bản nói chung, nay đã thành hiện thực”.

kyket2.jpg

Đây là dự án giới thiệu sách văn học Việt đầu tiên được giới xuất bản Việt chính thức khởi động đưa vào thị trường tỷ dân, sau hai cuốn sách văn hóa Việt đầu tiên được xuất bản hồi tháng 11/2024 là cuốn “Vắt qua những ngàn mây” (tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng), và cuốn “Người Hà Nội, chuyện ăn chuyện uống một thời” (tác giả Vũ Thế Long).

Trước đó, dịch giả Nguyễn Lệ Chi đại diện Chibooks cũng ký kết hợp tác MOU (biên bản ghi nhớ) với Nhà xuất bản Dân tộc Quảng Tây, cam kết tập trung giới thiệu, xuất bản sách văn hóa bản địa đặc trưng dân tộc Việt cho độc giả Trung Quốc.

kyket1.jpg

Không chỉ nỗ lực xuất bản sách văn hóa, văn học Việt Nam, dịch giả Nguyễn Lệ Chi còn nỗ lực đưa tác giả Việt Nam đi giao lưu với độc giả Trung Quốc. Sau thành công ra mắt sách tại Thành phố Nam Ninh hồi tháng 11/2024, chị tiếp tục đưa tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng đi giao lưu cùng đoàn nhà văn Đông Nam Á từ ngày 23/5 đến 4/6 tại nhiều thành phố ở tỉnh Quảng Tây và Quảng Đông.

Chị cũng liên tục giới thiệu các đầu sách văn hóa Việt mới nhất cho các nhà xuất bản Trung Quốc và các nhà xuất bản Đông Nam Á như cuốn “Việt Nam ăn mặc thong dong”, “Ngàn năm trà Việt” (tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng), “Về Huế ăn cơm”, “Huế chuyện xưa thành cũ”, “Bên sông Ô Lâu” (tác giả Phi Tân), “Chuyện của Món”, “Sài Gòn ruổi rong nỗi nhớ”, “Nha Trang mùa đẹp nhất” (tác giả Đào Thị Thanh Tuyền), “Một thời mạ Huế” (tác giả Nguyễn Khoa Diệu Hà)…

Cuốn “Việt Nam ăn mặc thong dong” dự kiến hoàn tất phần dịch sang tiếng Trung vào tháng 8 tới, và cuốn "Ngàn năm trà Việt" cũng đang được gấp rút triển khai dịch thuật. Cả hai cuốn dự kiến sẽ xuất bản và phát hành tại Trung Quốc vào năm 2026.

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi cho biết sắp tới chị sẽ tiếp tục đưa các tác giả, nhà văn Việt Nam sang Trung Quốc để giao lưu với độc giả, và sinh viên, nhằm giúp người dân, độc giả Trung Quốc thêm hiểu và yêu thích văn hóa, văn học Việt Nam hơn nữa.

Có thể bạn quan tâm

Quang cảnh Hội thảo "Diện mạo điện ảnh Việt Nam thời Đổi mới". (Ảnh: PHẠM NGUYỄN)

Điện ảnh Việt và khát vọng bứt phá thành ngành công nghiệp văn hóa

Trong khuôn khổ Liên hoan phim châu Á Đà Nẵng lần thứ IV (DANAFF IV), diễn ra tại Đà Nẵng từ ngày 28/6 đến 4/7, Hội thảo "Diện mạo điện ảnh Việt Nam thời Đổi mới" đã quy tụ đông đảo người làm nghề và nhà quản lý, để cùng nhìn lại chặng đường 40 năm phát triển, từ đó gợi mở hướng đi cho một giai đoạn mới.

Hòa nhạc đặc biệt mang tên “The Symphony of Time” - kỷ niệm 3 năm khánh thành Nhà hát Hồ Gươm (9/7/2023-9/7/2026). (Nguồn: Nhà hát Hồ Gươm)

Diva opera hàng đầu thế giới Diana Damrau đến Việt Nam

Nhân dịp kỷ niệm 3 năm khánh thành Nhà hát Hồ Gươm (9/7/2023-9/7/2026), chương trình hòa nhạc đặc biệt “The Symphony of Time” sẽ mang đến cho khán giả Việt Nam cơ hội hiếm có được thưởng thức giọng ca đỉnh cao của diva opera Diana Damrau cùng nhiều nghệ sĩ danh tiếng quốc tế và các nghệ sĩ Việt Nam trên sân khấu của nhà hát.

Phó Chủ tịch Thường trực Ủy ban nhân dân thành phố Huế Hoàng Hải Minh đã tiếp Đoàn đại biểu thành phố Cergy (Cộng hòa Pháp) do bà Malika Yebdri làm Trưởng đoàn.

Thành phố Huế và Cergy (Cộng hòa Pháp): Tiếp nối hành trình hợp tác hữu nghị vì phát triển bền vững

Chuyến thăm, làm việc của Đoàn đại biểu thành phố Cergy (Cộng hòa Pháp) tại Huế tiếp tục khẳng định quyết tâm của hai địa phương trong việc vun đắp quan hệ hữu nghị, mở rộng hợp tác thực chất trên nhiều lĩnh vực văn hóa, giáo dục, du lịch, phát triển đô thị bền vững, góp phần tăng cường kết nối giữa địa phương Việt Nam và Pháp.

Trích từ một tác phẩm về cọ trong triển lãm "Sắc quê 12 - Cọ trung du" của họa sĩ Quỳnh Thơm.

Vẻ đẹp mộc mạc, nên thơ trong triển lãm "Sắc quê 12 - Cọ trung du"

"Sắc quê 12 - Cọ trung du" của họa sĩ Quỳnh Thơm đang trưng bày tại  Nhà Triển lãm Mỹ thuật 16 Ngô Quyền (Hà Nội) giới thiệu tới công chúng 36 tác phẩm đặc sắc về hình tượng cây cọ. Đây là biểu tượng của vùng trung du với vẻ đẹp thiên nhiên, con người, bản sắc hòa quyện trong những gam màu mộc mạc, nên thơ.

Hội thảo thu hút đông đảo các nhà làm phim trong và ngoài nước.

Công nghiệp điện ảnh Mỹ - Mô hình thành công và bài học cho Việt Nam

Sự phát triển của điện ảnh Mỹ luôn là hình mẫu để học tập của nhiều nền điện ảnh trên thế giới, trong đó có điện ảnh Việt Nam. Hội thảo “Công nghiệp điện ảnh Mỹ - Mô hình thành công và bài học cho Việt Nam” là dịp để các nhà làm phim Việt Nam học hỏi kinh nghiệm từ nền điện ảnh hùng mạnh nhất thế giới này.

Thạc sĩ, bác sĩ Bùi Phương Thảo (bên phải) trò chuyện về cách cha mẹ đồng hành cùng con cái.

Giúp con trẻ “cai” game và mạng xã hội

Chia sẻ cùng các phụ huynh về cách giúp con mình rời xa game, mạng xã hội, Thạc sĩ, Bác sĩ Bùi Phương Thảo, Bác sĩ chuyên khoa Tâm thần, Bệnh viện Tâm thần ban ngày Mai Hương cho rằng, điều quan trọng là gần gũi con cái, đồng hành và cùng con trực tiếp trải nghiệm thế giới thực bằng kinh nghiệm của mình, đặc biệt là đọc sách.