Sách Việt từng bước ra thế giới

Cách đây ba tháng, NXB Trẻ chính thức phát hành hai tựa sách “Have a good day” và “Crying in trees”, từ hai tác phẩm gốc là “Chúc một ngày tốt lành” và “Ngồi khóc trên cây” của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh. Hai tựa sách này nhanh chóng lọt vào danh sách những tác phẩm trưng bày tại gian hàng của NXB Trẻ khi tham gia Hội sách quốc tế Frankfurt (Đức) vào cuối tháng 10 qua và nhận được sự quan tâm từ phía đối tác, bạn đọc các nước.
NXB Trẻ tiếp cận thêm nhiều đối tác khi tham gia Hội sách quốc tế Frankfurt năm 2023.
NXB Trẻ tiếp cận thêm nhiều đối tác khi tham gia Hội sách quốc tế Frankfurt năm 2023.

Nhân trường hợp Nguyễn Nhật Ánh

Hiện nay, nhà văn Nguyễn Nhật Ánh đang đứng đầu danh sách các tác giả có nhiều sách được NXB Trẻ chuyển ngữ và phát hành tại thị trường quốc tế. Trước hai tựa sách kể trên, đơn vị này đã tổ chức dịch và phát hành tựa “I see yellow flowers in the green grass - Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh”. “I see yellow flowers in the green grass” phát hành tại Việt Nam năm 2018, chỉ hai năm sau đã được NXB Hannacroix Creek Books mua tác quyền để xuất bản và phát hành tại Mỹ, hiện sách cũng có bán trên trang Amazon và nhận về phản hồi tích cực từ bạn đọc đa quốc gia. Không chỉ dịch sang tiếng Anh, sách của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh còn được thị trường châu Á yêu thích nên rất nhiều bản sách chuyển ngữ đã được triển khai trong gần 20 năm qua. Năm 2004, “Mắt biếc” phát hành bản tiếng Nhật, trong khi “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ” được mua bản quyền và phát hành bằng nhiều ngôn ngữ nhất, gồm tiếng Thái (năm 2011), tiếng Hàn (năm 2013), tiếng Anh (năm 2014) và tiếng Nhật (năm 2020).

Hơn 10 năm dành tâm huyết cho việc chuyển ngữ và giới thiệu sách của tác giả trong nước đến bạn đọc quốc tế, Nhà xuất bản (NXB) Trẻ cho rằng, đó là hành trình đầy gian nan nhưng xứng đáng. Đưa sách Việt ra nước ngoài được xem là cách quảng bá văn hóa hiệu quả, đồng thời giúp các đơn vị làm sách trong nước từng bước tiệm cận với ngành xuất bản thế giới. “Sự đầu tư chỉn chu sẽ đem lại kết quả. Bằng chứng là nhiều đầu sách chuyển ngữ vẫn đang được tái bản liên tục”, ông Nguyễn Thành Nam, Phó Giám đốc, Tổng Biên tập NXB Trẻ đặt niềm tin vào lĩnh vực này.

Khi chọn tác phẩm để chuyển ngữ, các sách thuộc thể loại văn học là ưu tiên hàng đầu của NXB Trẻ. Có đề tài rồi, cách chuyển ngữ, làm việc với đối tác mua bản quyền cũng cần bảo đảm sự tương thích, khéo léo. Làm sao để người ta thấy được cái hay, cái đẹp để đồng ý mua bản quyền là cả một chặng cam go. “Tác giả này là ai, nghe lạ quá” “Sách này khó để phát hành tại đất nước chúng tôi”, “Chúng tôi cần suy nghĩ thêm”… rất nhiều câu từ chối khéo được đưa ra trong buổi đầu tiếp cận khiến không ít NXB, đơn vị làm sách trong nước chạnh lòng. Có nhiều đợt thương thảo bản quyền kéo dài rồi trôi vào quên lãng do đối tác không mặn mà. Ban đầu, hành trình gõ cửa đối tác quốc tế của NXB Trẻ khá trắc trở so với kế hoạch đề ra vì nhiều nơi còn e dè. Nhưng khi một vài tựa sách được phát hành và tạo ấn tượng tốt, đối tác bắt đầu tin tưởng và thích thú hơn. Đơn vị này tận dụng từng cơ hội dù là nhỏ nhất để đẩy mạnh việc lan tỏa các tác phẩm giá trị đến bạn bè quốc tế. “Tiền đầu tư cho một tựa sách chuyển ngữ tốn gấp mấy lần sách trong nước và khá khó để dự đoán thị trường. Thế nhưng, đây là lĩnh vực chúng tôi xác định khó mấy cũng phải làm”, ông Nam chia sẻ.

Nếu như ở giai đoạn làm quen, sách chuyển ngữ của tác giả Việt chủ yếu được phát hành bằng con đường “tự thân” từ phía người viết hoặc NXB nước ngoài chủ động liên hệ thì về sau, các NXB, đơn vị làm sách trong nước đã đầu tư mạnh hơn lĩnh vực này. Khi đơn vị trong nước chấp nhận bỏ kinh phí lớn để đưa sách Việt ra thế giới, cái nhận về không đơn giản chỉ gói gọn trong hai chữ “doanh thu”. Họ đặt kỳ vọng nhiều hơn thế và muốn chứng minh với bạn đọc các nước rằng, thị trường xuất bản Việt Nam rất nhiều tác phẩm hay, chất lượng. “Đây là một tín hiệu rất đáng mừng và là nỗ lực hết sức đáng trân trọng. Nếu các đơn vị xuất bản đến các hội chợ sách quốc tế, chỉ để xem cuốn nào của người ta bán chạy nhất, tìm cách mua bản quyền về xuất bản trong nước thì rất đáng tiếc. Để văn học trong nước có cơ hội ra nước ngoài, các đơn vị xuất bản phải có tiềm lực, hoài bão, quyết tâm và một đường hướng rõ ràng”, nhà văn Nguyễn Nhật Ánh cho hay.

Những tựa sách chuyển ngữ của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh tại hội chợ.

Những tựa sách chuyển ngữ của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh tại hội chợ.

… đến thành quả

Nguyễn Nhật Ánh, Nguyễn Ngọc Tư, Dương Thụy, Nguyễn Ngọc Thuần hiện là những cây bút có nhiều tác phẩm được NXB Trẻ chọn chuyển ngữ và phát hành tại thị trường quốc tế. Bên cạnh đó, dòng sách lịch sử cũng sẽ được chú trọng quảng bá dù mức độ đầu tư phải kỳ công, tốn kém hơn rất nhiều. Bộ “Lịch sử Việt Nam bằng tranh” do học giả Trần Bạch Đằng làm chủ biên là dự án được NXB Trẻ ra mắt từ năm 1997, với mục tiêu “mềm hóa” môn lịch sử trong nhà trường. Cách đây hai năm, phiên bản mầu, tiếng Anh của bộ sách này chính thức phát hành. Phiên bản tiếng Anh do cặp vợ chồng Anh - Việt Patrick Barry và Mai Barry dịch. Đến nay, 10 tựa sách ở phiên bản tiếng Anh đã ra mắt và khiến rất nhiều độc giả, đối tác thích thú khi xuất hiện tại các hội chợ sách quốc tế.

Sau “Lĩnh Nam chích quái” và “Cái Tết của mèo con”, cuối tháng 10 qua, NXB Kim Đồng vừa tiếp tục có thêm tựa sách lọt vào danh mục tác phẩm đáng chú ý nhất năm 2023 dành cho thanh thiếu nhi “The White Ravens”. Tựa sách mang tên “Những miền lưu dấu - Cảnh Việt trong văn chương”. Đây là cuốn sách duy nhất của Việt Nam được lựa chọn năm nay, và là một trong 200 tác phẩm xuất sắc vượt qua 5.000 tác phẩm được đề cử từ 57 quốc gia trên thế giới, với 37 ngôn ngữ khác nhau của danh mục bình chọn. Danh sách này do các chuyên gia văn học thiếu nhi của Thư viện Thanh niên quốc tế lựa chọn từ các đề cử trong năm gửi về. Các chuyên gia thẩm định, lựa chọn trên tiêu chí về chủ đề, chất văn chương, hình ảnh đẹp, cách tiếp cận mới mẻ và sáng tạo.

Bên cạnh tin vui khi lọt vào danh mục uy tín về sách thanh thiếu nhi, lần thứ hai tham gia Hội sách quốc tế Frankfurt, NXB Kim Đồng đã có được mạng lưới tương tác rộng hơn với các NXB, đơn vị làm sách các nước. Đại diện NXB Kim Đồng cho biết, gần 30 cuộc gặp với các đối tác bản quyền đã diễn ra trong khuôn khổ hội chợ này. Không chỉ trao đổi tác quyền, giới thiệu sách Việt ra thị trường mới, những hội sách lớn như Frankfurt còn là cơ hội lớn để NXB Kim Đồng giao lưu và học hỏi kinh nghiệm làm sách từ các đồng nghiệp quốc tế. “Búp sen xanh”, “Lược sử nước Việt bằng tranh” cùng một số tựa sách quen thuộc với độc giả trong nước đã nhận được đề nghị mua bản quyền từ đối tác nước ngoài thông qua hội sách Frankfurt.

Năm 2018, cũng tại Hội sách quốc tế Frankfurt, tập truyện ngắn “Cánh đồng bất tận” của nhà văn Nguyễn Ngọc Tư với nhan đề tiếng Đức “Endlose Felder”, do Gunter Giesenfield và Marianne Ngo chuyển ngữ đã vượt qua tác phẩm của 8 nữ tác giả quốc tế khác để giành giải thưởng LiBeraturpreis. Được trao từ năm 1987, giải thưởng LiBeraturpreis do Hiệp hội Quảng bá văn học châu Á, châu Phi, Mỹ latin tại Đức nhằm vinh danh các tác giả cùng tác phẩm nổi bật. Việc được vinh danh tại các giải thưởng lớn khi tham gia hội chợ sách quốc tế là sự ghi nhận cho hành trình nỗ lực của các NXB, đơn vị làm sách trong nước. Tuy nhiên, theo đại diện NXB Trẻ, có những “phần thưởng” còn lớn hơn nhiều. Đó chính là sự đón nhận, tò mò, thích thú của bạn đọc các nước với từng tác phẩm mà NXB kỳ công chọn lựa trưng bày, giới thiệu.

Trong số hơn 150 tựa sách NXB Trẻ mang đến giới thiệu tại gian hàng ở Hội sách quốc tế Frankfurt năm 2023, có hơn 30 tựa sách đã chuyển ngữ sang tiếng Anh. Các tựa sách văn học, văn hóa nhận được sự quan tâm của NXB quốc tế cùng khách tham quan. Ngoài hơn 20 cuộc làm việc, trao đổi, chia sẻ kinh nghiệm với đối tác các nước tại gian hàng, trong khuôn khổ hội chợ lần này, NXB Trẻ còn gặp gỡ, làm việc với 25 đối tác khác. Sau các cuộc trao đổi, đơn vị đang tiến hành gửi bản dịch sách để các đối tác nghiên cứu sâu hơn trước khi quyết định có mua bản quyền hay không. “Tín hiệu sau các cuộc làm việc khá khả quan. Thế nhưng, điều khiến NXB Trẻ ấn tượng nhất tại hội sách lần này chính là sự háo hức của các độc giả trẻ người Đức gốc Việt. Các bạn ngạc nhiên, rồi thích thú khi lần đầu chạm tay vào những bộ sách lịch sử, văn hóa được viết và minh họa bởi tác giả Việt Nam. Sau nhiều lần tham gia hội sách quốc tế ở các nước, chúng tôi nhận ra và cảm thấy hạnh phúc khi biết rằng nhu cầu thưởng thức sách Việt tại các thị trường này ngày càng tăng. Vậy nên, ngoài mục tiêu bán được nhiều bản quyền sách chuyển ngữ, khi tham gia các hội chợ quốc tế, chúng tôi còn mang theo rất nhiều sách tiếng Việt để phục vụ nhu cầu tìm hiểu của nhóm độc giả này”, Tổng Biên tập NXB Trẻ phấn khởi cho hay.

Có thể bạn quan tâm

Ảnh: KHIẾU MINH

Điểm nhấn và trách nhiệm

Cuối tháng 11, một loạt sự kiện văn nghệ đồng loạt khai mạc. Phải kể đầu tiên là triển lãm “Hội họa, điêu khắc Đinh Phong”, sẽ kéo dài đến 14/12 tại Nhà triển lãm Art Space Trường đại học Mỹ thuật Việt Nam.

Những “gương mặt” biết kể chuyện

Những “gương mặt” biết kể chuyện

Đọc “86 gương mặt văn nghệ sĩ” của Phùng Văn Khai, ta không chỉ gặp người khác, mà đồng thời soi thấy chính mình, trong những câu hỏi về nghề nghiệp, về lý tưởng, về sự ngắn ngủi của đời người và sức bền của những giá trị tinh thần.

Trò chơi dân gian giúp trẻ được trải nghiệm sinh hoạt nhóm, tập thể và bồi bổ cho tâm hồn những xúc cảm nhân văn.

Lấy trò chơi dân gian nuôi tâm hồn học sinh

Trò chơi dân gian không chỉ tạo niềm vui mà còn là nơi lưu giữ tri thức dân gian, nhân cách cộng đồng và hồn cốt Việt trong từng động tác, lời ca. Việc đưa trò chơi dân gian phổ biến ở học đường còn là một cách giáo dục văn hóa, bồi dưỡng tình yêu dân tộc, nhân ái và sáng tạo trong thế hệ trẻ.

Đôn Ki-hô-tê, cát và đêm

Dãy nhà san sát, lởm chởm bên mép nước. Lòng sông mở ra rộng thênh thang, phẳng lặng đến mức tưởng như có thể bước qua mà không ướt chân. Sông Hồng luôn biết cách khởi đầu theo một kiểu khác, không còi xe, không những đoàn thuyền ngược xuôi, chỉ còn thứ im lặng lơ lửng như cơn ngủ chuẩn bị vào giấc.

Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh ra sách mới

Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh ra sách mới

NXB Trẻ vừa phát hành truyện dài mới nhất của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh mang tên “Cô bé hàng xóm và bốn viên kẹo”. Chọn bối cảnh Sài Gòn - Thành phố Hồ Chí Minh những năm 1980, truyện kể về dân nhập cư, những người nghèo sống ở đô thị hoa lệ, về tình làng nghĩa xóm và bao điều đẹp đẽ giờ đây chỉ còn trong ký ức.

Viết sâu về sự tử tế, chân thành

Viết sâu về sự tử tế, chân thành

“Từng gắn bó, từng yêu thương” là tập truyện ngắn mới nhất của tác giả Trần Duy Thành, do NXB Dân trí phát hành. Tập sách có 22 truyện ngắn, được tác giả kể bằng cái nhìn rộng mở, bút lực dồi dào của một cây bút thích trải nghiệm cuộc sống, khám phá nội tâm con người.

Vở "Đêm trăng đầm Hạ" của Nhà hát Kịch Hà Nội tham dự liên hoan.

Nhu cầu lớn qua liên hoan quốc tế sân khấu thử nghiệm

Cuộc trình diễn, tương tác, giao lưu nghệ thuật giữa gần 1.000 nghệ sĩ các loại hình sân khấu trong nước và các nghệ sĩ nước ngoài cùng mối quan tâm của khán giả cho thấy nhiều điều. Đó là nhu cầu thưởng thức, nhu cầu đổi mới, nhu cầu sáng tạo để tồn tại và phát triển sân khấu. Đó đều là những nguyện vọng cần đáp ứng ngay…

Nghệ thuật đối thoại cùng khoa học

Từ ngày 2/12/2025 đến 28/2/2026, Quỹ VinFuture phối hợp Trung tâm Nghệ thuật Đương đại Vincom (VCCA) giới thiệu triển lãm “TỎA V - Điểm chạm Khoa học” (THE FOLIAGE V - The Touch of Science), sự kiện nghệ thuật trọng tâm của Tuần lễ Khoa học Công nghệ VinFuture 2025.

Không gian trong chiếc xe "Sách trên mây".

"Sách trên mây" - Nung nấu từ vấp ngã

“Người lái xe” như anh chỉ cần làm một sứ mệnh nhỏ là lái xe, đưa những quyển sách đến tay những người cần, gieo một hạt mầm nhỏ và đợi chờ ngày những hạt mầm đó sẽ trở nên xanh hơn...

Bữa cơm mùa gặt.

Nhớ cơm mới ngày mùa

Những chiều nắng rựng lên vài cơn the thắt. Ba ngồi chỗ hiên tay đong đưa ca nước chè, ngó lên phía cây cam trước sân.

Giới thiệu sản phẩm tại lễ hội cà-phê Tây Nguyên. Ảnh: HẢI NAM

Cà-phê Đắk Lắk trước kỳ vọng di sản

Nhìn nhận văn hóa cà-phê từ góc nhìn “di sản sống”, Đắk Lắk đang bảo vệ, phát huy giá trị di sản gắn với phát triển bền vững. Di sản cà-phê ở Đắk Lắk vì thế không chỉ là tri thức sản xuất, mà là nền tảng cho mô hình kinh tế sinh thái - văn hóa.

Ngẫm những vấn đề thời đại để soi chiếu đến hôm nay

Ngẫm những vấn đề thời đại để soi chiếu đến hôm nay

Tiểu thuyết “Cuộc phân tranh” của nhà văn Thiên Sơn do công ty Tao Đàn và NXB Văn học ấn hành gây được chú ý với việc tái dựng bức tranh toàn cảnh về lịch sử hiện đại và những màn đối thoại, đấu trí cam go giữa các nhân vật lịch sử trong hoàn cảnh nước ta những năm mới giành được độc lập và bước vào cuộc trường kỳ kháng chiến.

Minh họa: NGUYỄN MINH

Chạy trước tử thần

Cần gạt nước đã ở mức độ làm việc tối đa mà không xua được nước mưa ào ạt tuôn lên mặt kính.

Phát động sáng tác “Sống mãi với thời gian”

Phát động sáng tác “Sống mãi với thời gian”

Hướng tới kỷ niệm 100 năm Ngày thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam (3/2/1930 - 3/2/2030) và 85 năm Ngày Quốc khánh Nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam (2/9/1945 - 2/9/2030), Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch sẽ phát động sáng tác tác phẩm văn học nghệ thuật “Sống mãi với thời gian” giai đoạn 2026-2030.

Những cái nhìn rộn ràng trong trẻo

Những cái nhìn rộn ràng trong trẻo

Trong một loạt triển lãm cuối năm đang rộn ràng lần lượt khai trương, thì một sự kiện đáng chú ý vừa được khai mạc sáng 23/11 ở Bảo tàng - Thư viện Bà Rịa-Vũng Tàu (Thành phố Hồ Chí Minh) là triển lãm chuyên đề: “Tổ quốc nhìn từ biển”.

Lễ khai mạc Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 24.

Chờ sức bật của điện ảnh Việt

Có số phim tham gia nhiều nhất từ trước đến nay, Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 24 còn ghi nhận cuộc tranh tài cam go giữa các sản phẩm điện ảnh được đầu tư hoành tráng, doanh thu nổi bật.

Tác phẩm tại triển lãm. Ảnh từ facebook của họa sĩ.

Ký tự không gian Doãn Hoàng Kiên

Mấy chục năm, người nghệ sĩ đa tài Doãn Hoàng Kiên như luôn muốn đi tìm đa diện chính mình, luôn như mở ra, như cộng thêm, để cuối cùng, hoàn thiện hơn chỉ một con người nghệ thuật.

Ayun Pa ngày lũ

Là nước. Nhưng lũ về khiến bờ sông tan hoang, bãi bờ rách nát. Nhưng nước về, cỏ cây quên đi ngày nắng hạn, cần mẫn vá víu đôi bờ. Ngày tôi đến Ayun Pa (Gia Lai), thị xã nhỏ bên dòng sông Ba, một vùng chuyển tiếp giữa Tây Nguyên và duyên hải, chênh vênh bên những khô cằn.

Ra mắt tập truyện về Trường Sơn

Ra mắt tập truyện về Trường Sơn

Sáng 21/11, tại Hà Nội, NXB Hội Nhà văn và Viện Nghiên cứu Văn hóa và Phát triển ra mắt tập truyện ngắn “Góc khuất Trường Sơn” của nhà văn Phạm Việt Long.

Nhà thơ Kevin Bowen và nhà thơ Nguyễn Phan Quế Mai trong cuộc ra mắt tập thơ "Khúc hát thành Cổ Loa" của ông tại Việt Nam. Ảnh: QUANG HƯNG

Khôn nguôi những cuộc kiếm tìm

Chiến tranh ngày một lùi xa nhưng dư chấn của mất mát, hy sinh vẫn luôn day dứt, buốt đau trong tâm khảm những người ở lại, những người thuộc thế hệ sau.

Nụ cười hy vọng

Nụ cười hy vọng

“Nụ cười hoa hướng dương” (NXB Hội Nhà văn) của Đào Quốc Vịnh là một tiểu thuyết khiến người ta đọc mà thấy ấm lòng, thương người, và thấu hiểu sâu sắc hơn về thứ ánh sáng nhân văn vẫn le lói trong những thân phận bé nhỏ nhất.

Tiếp sức mầm non Văn khoa

Tại lễ gặp mặt, tri ân thầy cô nhân Ngày Nhà giáo Việt Nam 20/11 và Trao học bổng Văn khoa, học bổng Đinh Gia Khánh, học bổng Khúc Thị Hoa Phượng, Khoa Văn học (Trường đại học Khoa học xã hội và nhân văn Hà Nội) đã trao nhiều suất học bổng ý nghĩa dành cho sinh viên có thành tích nổi bật trong học tập, nghiên cứu và sáng tác.

Ảnh: SONG ANH

Một thời... áo vá

Những cơn gió se se đã gõ cửa hiên nhà, nhắc tôi rằng phải soạn sửa tủ áo quần cho con. Tôi lôi từng chồng áo len, áo khoác dày ra gấp gọn, xếp thành hàng ngay ngắn.

Bác Hồ đọc tấm bia Côn Sơn Tư Phúc Tự bi trong chuyến thăm chùa Côn Sơn (Hải Phòng) tháng 2/1965. Ảnh: Cục Du lịch quốc gia Việt Nam

Thắp sáng tinh thần Hồ Chí Minh về bảo tồn di sản

Chỉ cô đọng trong 6 điều, Sắc lệnh số 65 đã cho thấy tầm nhìn nhạy bén, thức thời của Chủ tịch Hồ Chí Minh. Trong thời đại mới, hệ thống pháp luật về bảo tồn và phát huy giá trị di sản văn hóa từng bước được hoàn thiện, trên cơ sở nối dài tinh thần của bản sắc lệnh lịch sử.