Tiếng Nga ở châu Á: Tầm quan trọng trong tăng cường tình hữu nghị giữa các dân tộc

Hiểu được tầm quan trọng của tiếng Nga trong việc tăng cường tình hữu nghị giữa các dân tộc (tiếng Nga là một trong 6 ngôn ngữ được sử dụng tại Liên hợp quốc) và Nga là một trong những cường quốc khoa học-kỹ thuật hàng đầu thế giới, Trường Đại học Kinh doanh và Công nghệ Hà Nội (HUBT) những năm gần đây đẩy mạnh việc giảng dạy tiếng Nga cho sinh viên, góp phần phát triển mối quan hệ hữu nghị truyền thống và đối tác chiến lược toàn diện giữa hai nước Việt Nam-Liên bang Nga.
Các đại biểu dự Hội thảo.
Các đại biểu dự Hội thảo.

Đó là chia sẻ của GS.TS Nguyễn Công Nghiệp, Phó Hiệu trưởng Thường trực Trường Đại học Kinh doanh và Công nghệ Hà Nội tại lễ khai mạc Hội thảo khoa học quốc tế “Tiếng Nga ở châu Á” lần thứ III, do Trường Đại học Kinh doanh và Công nghệ Hà Nội phối hợp với Trường Đại học Tổng hợp Liên bang miền Đông Bắc (NEFU) mang tên M.K.Ammosov tổ chức.

Giáo sư, Tiến sĩ Nguyễn Công Nghiệp, Phó hiệu trưởng thường trực Trường Đại học Kinh doanh và Công nghệ Hà Nội, phát biểu khai mạc Hội thảo.

Giáo sư, Tiến sĩ Nguyễn Công Nghiệp, Phó hiệu trưởng thường trực Trường Đại học Kinh doanh và Công nghệ Hà Nội, phát biểu khai mạc Hội thảo.

GS.TS Nguyễn Công Nghiệp nhấn mạnh, tiếng Nga sẽ tiếp tục là phương tiện quan trọng đối với thế hệ trẻ Việt Nam, những người muốn tiếp cận những kiến thức, cũng như các thành tựu khoa học-công nghệ tiên tiến của Nga.

Tăng cường quảng bá ngôn ngữ và văn hóa Nga

Đánh giá cao việc phối hợp tổ chức hội thảo, Phó Hiệu trưởng Thường trực khẳng định, hội thảo là sự kiện có ý nghĩa quan trọng với mục tiêu chính là góp phần quảng bá ngôn ngữ và văn hóa Nga tại châu Á nói chung và tại Việt Nam nói riêng, giúp tăng cường tình hữu nghị giữa nhân dân hai nước.

Gửi lời chào và chúc mừng tới Hội thảo qua video, ông Alimov A.S., Vụ trưởng Vụ Hợp tác nhân đạo đa phương và Quan hệ văn hóa, Bộ Ngoại giao Nga, cho biết, Bộ Ngoại giao Nga luôn ủng hộ các sáng kiến phổ biến tiếng Nga ra nước ngoài. Phía Nga đang thực hiện các công việc có hệ thống nhằm tạo ra một khuôn khổ thể chế để củng cố vị thế của tiếng Nga trên toàn thế giới.

Ông cho biết, trong bối cảnh thực tế địa chính trị hiện nay, công việc của các giáo viên dạy tiếng Nga như một ngoại ngữ ở nước ngoài có tầm quan trọng đặc biệt. Mỗi người thầy giáo, cô giáo tiếng Nga đều là một “Đại sứ tiếng Nga” tại đất nước của mình.

Chia sẻ về việc phổ biến tiếng Nga ở Việt Nam, ông Nguyễn Đăng Phát, Phó Chủ tịch kiêm Tổng thư ký Trung ương Hội hữu nghị Việt Nga, Tổng biên tập tạp chí Bạch Dương, cho biết, trong hoạt động của Hội hữu nghị Việt Nam-Liên bang Nga, việc phối hợp với các đối tác Nga ở Việt Nam để phổ biến tiếng Nga ở Việt Nam, cũng như tiếng Việt tại Nga là một phương hướng quan trọng.

Ông bày tỏ hy vọng, những báo cáo khoa học, những thảo luận, trao đổi tại Hội thảo sẽ mở ra nhiều hướng mới trong việc áp dụng các phương pháp, công nghệ hiện đại, trong đó có trí tuệ nhân tạo, vào giảng dạy tiếng Nga để đạt được kết quả cao hơn nữa.

Đẩy mạnh hợp tác quốc tế trong lĩnh vực giáo dục

Một trong những hoạt động quan trọng của Trường Đại học Kinh doanh và Công nghệ Hà Nội là thiết lập và phát triển quan hệ hợp tác quốc tế trong lĩnh vực giáo dục với nhiều nước.

Nhờ sự hỗ trợ của Đại sứ quán Nga tại Việt Nam và Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga tại Hà Nội, Trường Đại học Kinh doanh và Công nghệ Hà Nội đã xây dựng được mối quan hệ trực tiếp với nhiều cơ sở giáo dục của Liên bang Nga và đã ký được một số thỏa thuận song phương.

Năm 2022, Trường Đại học Kinh doanh và Công nghệ Hà Nội và Trường Đại học Tổng hợp Liên bang miền Đông Bắc đã ký một thỏa thuận, kết quả thực tiễn quan trọng của thỏa thuận này là việc phối hợp tổ chức Hội thảo khoa học quốc tế “tiếng Nga ở châu Á” lần thứ III.

GS.TS Nguyễn Công Nghiệp chia sẻ thêm về việc mở Trung tâm Ngôn ngữ và Văn hóa Nga tại Trường Đại học Kinh doanh và Công nghệ Hà Nội, cũng như mong muốn sẽ có một Trung tâm Ngôn ngữ và văn hóa Việt Nam tại Trường Đại học Tổng hợp Liên bang miền Đông Bắc, nhằm góp phần quảng bá văn hoá Nga tại Việt Nam và Văn hoá Việt Nam tại Nga.

Ông khẳng định, Trường Đại học Kinh doanh và Công nghệ Hà Nội sẽ tiếp tục đặc biệt quan tâm đến việc giảng dạy ngoại ngữ, trong đó có tiếng Nga, coi đây là đóng góp to lớn nhằm tăng cường tình hữu nghị và hiểu biết lẫn nhau giữa hai nước.

Nhấn mạnh, việc tổ chức hội thảo khu vực một cách thường xuyên cho thấy mức độ tương tác khoa học và giáo dục quốc tế ngày càng cao, Vụ trưởng Vụ Hợp tác nhân đạo đa phương và Quan hệ văn hóa Alimov A.S khẳng định, Nga luôn sẵn sàng đối thoại sâu rộng về hợp tác nhân đạo quốc tế, trong đó có phổ biến tiếng Nga ra nước ngoài.

Chia sẻ về hợp tác trong lĩnh vực giáo dục giữa hai nước, Bí thư thứ nhất Đại sứ quán Liên Bang Nga, giám đốc Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga tại Hà Nội Murashkin V.V cho biết, sự phát triển hợp tác khoa học và giáo dục giữa Nga và Việt Nam được thực hiện chủ yếu theo hai hướng: đào tạo nhân lực cho Việt Nam trong các trường đại học của Liên bang Nga và phát triển quan hệ đối tác giữa các cơ sở giáo dục của hai nước.

Ông tin tưởng, các vấn đề được nêu trong hội thảo sẽ vạch ra những triển vọng nghiên cứu khoa học rộng lớn trong việc giải quyết các vấn đề đang nảy sinh.

Bí thư thứ nhất Đại sứ quán Liên Bang Nga, giám đốc Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga tại Hà Nội Vladimir Murashkin phát biểu.
Bí thư thứ nhất Đại sứ quán Liên Bang Nga, giám đốc Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga tại Hà Nội Vladimir Murashkin phát biểu.

Tại hội thảo, các đại biểu đã trao đổi về những vấn đề cấp bách trong việc giảng dạy tiếng Nga, chia sẻ kinh nghiệm quốc tế, và tìm giải pháp nâng cao chất lượng đào tạo. Ngoài ra, việc ứng dụng trí tuệ nhân tạo (AI) trong việc giảng dạy tiếng Nga như một ngoại ngữ, hướng tới đáp ứng nhu cầu ngày càng cao của người học cũng được đề cập đến.

Diễn ra từ ngày 25-27/11, hội thảo khoa học quốc tế “tiếng Nga ở châu Á” lần thứ III kết hợp hình thức trực tiếp và trực tuyến, tạo cơ hội thảo luận sâu rộng, mở ra những cơ hội hợp tác về giáo dục-đào tạo giữa hai nước, góp phần nâng cao chất lượng giảng dạy tiếng Nga trong không gian khoa học và giáo dục hiện đại.

Hội thảo thu hút gần 200 đại biểu, bao gồm lãnh đạo các bộ, ngành Việt Nam, Viện Hàn lâm Khoa học xã hội, cùng đại diện nhiều trường đại học và chuyên gia từ Nga, Trung Quốc, Kyrgyzstan, Uzbekistan…

Có thể bạn quan tâm

Một chương trình biểu diễn nghệ thuật quy mô tại Sa Pa. (Ảnh LỮ MAI)

Điểm đến vùng cao và nghệ thuật thực cảnh

Sa Pa (Lào Cai) vừa biểu diễn thành công hai chương trình nghệ thuật thực cảnh quy mô lớn với sự tham gia của đông đảo nhân dân các dân tộc cùng diễn viên chuyên nghiệp, bồi đắp thêm hệ sinh thái du lịch văn hóa cộng đồng ở vùng cao.

Các bạn trẻ hào hứng xem phim "Tổ quốc trong tim: The concert film"

Lan tỏa mạnh mẽ tinh thần yêu nước trong các thế hệ

Tổ quốc trong tim: The Concert Film" đã chính thức phát hành rộng rãi, tạo nên sức hút mạnh mẽ đối với công chúng. Tác phẩm điện ảnh âm nhạc này chinh phục khán giả không chỉ bằng chất lượng nghệ thuật, mà còn bằng khả năng truyền tải cảm xúc thiêng liêng về Tổ quốc, khơi dậy sâu sắc niềm tự hào và tình yêu đất nước.

Liên hoan phim Nhật Bản tại Việt Nam 2025

Liên hoan phim Nhật Bản tại Việt Nam 2025

Theo thông tin từ Quỹ Giao lưu Quốc tế Nhật Bản (The Japan Foundation) tại Việt Nam, Liên hoan phim Nhật Bản 2025 sẽ diễn ra từ ngày 12/12/2025 đến 25/1/2026 tại Hà Nội, Hải Phòng, Thành phố Hồ Chí Minh và Đà Nẵng.

Bìa tác phẩm "Huyền thoại thổ thần".

"Huyền thoại thổ thần" - dấu ấn mới của văn học fantasy Việt Nam

Công ty Cổ phần Sách điện tử Waka phối hợp Appota vừa giới thiệu tới bạn đọc tiểu thuyết "Huyền thoại thổ thần" của tác giả Nguyễn Thái Duy. Đây là một trong những dự án fantasy hiếm hoi của văn học Việt được xây dựng như một "vũ trụ" độc lập, kết hợp thần thoại, thổ dân và công nghệ ở quy mô lớn.

Tọa đàm góp phần thúc đẩy giao lưu văn hóa, củng cố quan hệ hợp tác Việt-Pháp, đồng thời khẳng định tiềm năng phát triển mạnh mẽ của điện ảnh Việt Nam trong giai đoạn mới.

Thúc đẩy hợp tác và đầu tư điện ảnh Việt Nam-Pháp

Tại tọa đàm “Điện ảnh Việt Nam và Pháp: Tiềm năng và cơ hội hợp tác” ở Paris ngày 4/12, các nhà quản lý điện ảnh cũng như nhà sản xuất và nghệ sĩ hai nước đã trao đổi về chiến lược phát triển và hội nhập quốc tế của điện ảnh Việt Nam trong bối cảnh mới và triển vọng hợp tác để phục vụ công chúng, đi tranh giải quốc tế.

Các đại biểu tham quan triển lãm.

Kỷ niệm 65 năm ngoại giao Việt Nam-Cuba: Khai mạc triển lãm “Nghĩa tình thủy chung”

Triển lãm “Nghĩa tình thủy chung” kỷ niệm 65 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Cuba là sự kiện ý nghĩa, là lời tri ân sâu sắc dành cho mối quan hệ lịch sử giữa hai dân tộc, mối quan hệ đã được hun đúc qua nhiều thế hệ và luôn được gìn giữ như một báu vật vô giá, trở thành tấm gương sáng cho tình đoàn kết quốc tế.

Cảnh trong phim "Nhà hai chủ". (Ảnh: Galaxy Studio)

Phim “Nhà hai chủ” dự kiến ra rạp ngày 26/12

“Nhà hai chủ” là bộ phim do bộ đôi đạo diễn Trần Duy Linh và Phạm Trung Hiếu thực hiện, dựa trên quan niệm dân gian về xây nhà, đã chính thức ra mắt trailer và dự kiến ra rạp vào ngày 26/12 tới.

Tượng voi đá được phụng thờ trong Đền A Sào.

Theo dấu voi chiến về “Đệ nhị sinh từ A Sào”

Lưu giữ dấu tích về thân thế và sự nghiệp của anh hùng dân tộc Hưng Đạo đại vương Trần Quốc Tuấn, khu di tích lịch sử-văn hóa quốc gia Đình, Đền, Bến Tượng A Sào còn gắn với câu chuyện cảm động về chú voi chiến trung nghĩa và câu ca truyền tụng “Đệ nhất sinh từ Kiếp Bạc-Đệ nhị sinh từ A Sào”.

Sở Giáo dục và Đào tạo Hà Nội phát động Tuần lễ hưởng ứng học tập suốt đời năm 2024. (Ảnh: QUỲNH NGUYỄN)

Thủ đô Hà Nội được UNESCO công nhận là thành viên “Mạng lưới các Thành phố học tập toàn cầu”

Sau quá trình xét duyệt hồ sơ với nhiều tiêu chí rất cao, ngày 4/12, Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa của Liên hợp quốc (UNESCO) đã chính thức công bố 72 thành phố của 46 quốc gia được công nhận là thành viên Mạng lưới các Thành phố học tập toàn cầu của UNESCO, trong đó có Thủ đô Hà Nội của Việt Nam.

Rie Qudan ký tặng sách cho độc giả Hà Nội.

Tác giả Nhật Bản Rie Qudan: AI và hành trình sáng tác văn học

Rie Qudan là một trong những tác giả trẻ của Nhật Bản sử dụng AI trong công việc sáng tác của mình. Với cô, AI có nhiều tác dụng hữu ích trong nhiều công đoạn của người viết văn, nhưng không thể nào thay thế được khát vọng viết, cảm xúc và những rung động từ trái tim con người.