Marc Levy- viết là một cách để chia sẻ

Nhà văn Marc Levy tại cuộc
họp báo Ngày hội đọc sách.
Nhà văn Marc Levy tại cuộc họp báo Ngày hội đọc sách.

Với dáng vẻ hào hoa của một tài tử điện ảnh, ông đã chia sẻ về những thành công của mình thật giản dị và khiêm nhường.

Sau đây là cuộc trò chuyện của ông.

- Xin chào nhà văn, được biết đây là lần đầu tiên ông tới Việt Nam. Xin ông cho biết cảm giác của ông thế nào?

- Đây là lần đầu tiên tôi đến Việt Nam, một vùng đất mới với những khám phá mới thực sự thú vị. Tôi chỉ biết về Việt Nam của các bạn qua các trang viết của các tác giả Pháp, với tôi đây thực sự là một mảnh đất thú vị và ấm áp, khi tôi đi dạo trên phố, thấy người dân hiền hoà, thấy mình được chào đón, và thấy sách của mình được bày bán trong các quầy sách.

Tôi được biết ở Việt Nam có một club, nơi bạn đọc có thể chia sẻ trao đổi niềm yêu thích của mình về các tác phẩm của tôi, tôi cũng nhận được rất nhiều email và sự đón tiếp nồng hậu của các bạn khi đến Hà Nội. Điều đó thật vô cùng cảm động. Với tôi, việc tác phẩm của mình được những người không cùng ngôn ngữ, hơn thế lại cách xa mình hàng vạn km đọc và yêu thích, thật như một giấc mơ.

-  Nhưng được biết tại Pháp, các nhà phê bình đánh giá ông là một nhà văn thị trường và thương mại. Ông nghĩ gì về nhận xét này?

- Công việc của nhà văn là viết, và nhà phê bình là… phê bình. Điều quan trọng đối với tôi là tác phẩm được công chúng đón nhận. Nếu nói văn chương như một cái cầu thang dài,  mà nhà văn, để đi được đến bậc thang cuối cùng thì phải bước lên bậc đầu tiên, thì tôi vinh dự khi là mình đang là những bậc thang đầu tiên đó. Tôi viết những gì mình thích và mình cảm thấy có khả năng, và thấy mình may mắn được đón nhận.

- Vậy ông có bao giờ nghĩ về những giải thưởng như Nobel hay Goncour?

- Theo tôi, viết việc văn đòi hỏi rất nhiều sự khiêm tốn. Và nhà văn không nên đi ngược lại tự do của mình. Nếu tự cao tự đại và nghĩ rằng mình viết để nhắm đến giải thưởng nào đó, chính là đang đi tước bỏ cái tự do của nghề viết văn. Khi tôi viết, tôi cũng không nghĩ đến cả việc xuất bản tác phẩm ủa mình. Nếu nghĩ rằng, viết để đạt giải thưởng nào đó, chắc chắn là lối viết không trung thực. Khi đặt bút viết, điều quan trọng nhất với tôi là cảm xúc. 


Marc Levy ký tặng sách độc giả Việt Nam tại TTVH Pháp.

- Đến nay, ông đã là một trong bốn nhà văn được đọc nhiều nhất ở  Pháp cũng như các nước châu Âu. Tác phẩm của ông được dịch ra hơn 40 thứ tiếng. Chắc hẳn ông đã có duyên nghiệp với nghề viết. Vậy ông đến với nó như thế nào?

- Tôi viết tác phẩm đầu tay của mình bắt đầu từ những câu chuyện kể cho cậu con trai tôi nghe hàng đêm. Đến khi con trai tôi vừa 9 tuổi, nó bảo với tôi rằng “truyền hình còn hay hơn những gì bố viết”. Vậy là tôi hiểu, thời con trẻ đã kết thúc. Tôi quay sang viết theo kiểu người lớn, và nghĩ rằng, ngay lập tức khi đọc những câu chuyện này, con tôi sẽ trưởng thành.  Nếu em không phải là giấc mơ, là cuốn sách đầu tiên, và điều tôi muốn nói với con tôi là phải đi đến tận cùng giấc mơ của mình, nhưng không phải bằng cách mơ mộng.

- Ông muốn chuyển tải thông điệp gì ngoài những câu chuyện tình yêu trong các tác phẩm của mình?

- (Cười) Tôi không hề có ý chuyển tải thông điệp nào trong tác phẩm của mình cả.  Viết với tôi là một cách để chia sẻ. Khi bà nội tôi còn sống, bà đã dạy tôi về điều đó. Và khi tôi viết tác phẩm, tôi muốn các nhân vật của mình chia sẻ một giá trị nào đó với các độc giả, một niềm vui, nỗi buồn, hay những thất vọng trong cuộc sống, tình yêu.

Tôi viết để chia sẻ những khoảnh khắc, bởi tôi là người thích kể chuyện, và tôi làm công việc này nghiêm túc như một thợ thủ công. Tôi không nghĩ rằng các tác phẩm của mình lại được đông đảo bạn đọc đón nhận như vậy, nghĩa là tôi nhận được chia sẻ từ rất nhiều người. Đó là hạnh phúc của tôi.

- Xin cảm ơn ông và chúc ông có một chuyến đi thú vị.

Sau thành công của cuốn sách đầu tiên, Nếu em không phải là giấc mơ, với sô bản in lên tới hàng triệu bản, Marc Levy đã viết tiếp 7 cuốn tiểu thuyết và ngay lập tức ông trở thành một trong những nhà văn ăn khách nhất tại Pháp. Ông vừa xuất bản cuốn tiểu thuyết mới nhất với tựa đề Tất cả những điều không nói, nối lại mạch viết lãng mạn- siêu thực, lối viết đã mang lại thành công rực rỡ cho ông trong tác phẩm đầu tay. Tất cả những điều không nói cũng sẽ sớm có mặt tại Việt Nam.

* Nhà văn Marc Levy đến Việt Nam (2-10)

Có thể bạn quan tâm

Các đại biểu cắt băng khai mạc triển lãm. (Ảnh: Đại sứ quán Việt Nam tại Hàn Quốc)

Triển lãm đặc biệt về Chủ tịch Hồ Chí Minh và quan hệ Việt Nam-Hàn Quốc

Chiều 10/12, tại Tòa nhà Hội quán Nghị sĩ Quốc hội Hàn Quốc đã diễn ra Lễ khai mạc Triển lãm đặc biệt với chủ đề “Chòm sao Bắc Đẩu: Tình hữu nghị kết nối bằng ánh sáng”, trưng bày các tác phẩm điêu khắc ánh sáng về Chủ tịch Hồ Chí Minh của nghệ nhân Việt Nam Bùi Văn Tự và các tác phẩm về Hàn Quốc của nghệ nhân Hàn Quốc Moo-E.

Tái bản “Truyện Kiều” với diện mạo mới

Tái bản “Truyện Kiều” với diện mạo mới

Bản “Truyện Kiều” do Nhà xuất bản Kim Đồng ấn hành có phần minh họa vô cùng công phu của họa sĩ Nguyễn Công Hoan: vẽ trên giấy xuyến chỉ mỏng tang, sử dụng hai tông màu vàng và xanh lá làm chủ đạo, với những chi tiết mang đậm nét văn hóa Việt Nam.

Thượng tá, nhà văn Nguyễn Xuân Thủy giao lưu cùng các em học sinh.

Nhà văn Nguyễn Xuân Thủy lan tỏa những câu chuyện ý nghĩa về Trường Sa

Hướng tới Kỷ niệm 81 năm Ngày thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22/12/1944-22/12/2025), nhiều hoạt động ý nghĩa đã được tổ chức. Trong đó, chuỗi giao lưu với nhà văn Nguyễn Xuân Thủy cùng tác phẩm "Tôi kể em nghe chuyện Trường Sa" đã giúp học sinh hiểu hơn về chủ quyền biển đảo thiêng liêng và hình ảnh người lính hôm nay.

Một trích đoạn từ bộ tranh "Những mùa hy vọng" của họa sĩ Vũ Thùy Mai.

Những mùa hy vọng trong tranh của họa sĩ Vũ Thùy Mai

Trong thời gian gần đây, bộ sưu tập "Những mùa hy vọng" của họa sĩ Vũ Thùy Mai liên tục xuất hiện tại nhiều triển lãm nhóm và thu hút sự quan tâm của giới mỹ thuật. Các tác phẩm thể hiện hành trình nội tâm của người nghệ sĩ trong nỗ lực truyền tải những câu chuyện về sức sống, niềm tin và góc lắng đọng trong tâm hồn.

“Điện Biên Phủ” đến với độc giả A-rập: Nhịp cầu đưa lịch sử Việt Nam ra thế giới

“Điện Biên Phủ” đến với độc giả A-rập: Nhịp cầu đưa lịch sử Việt Nam ra thế giới

Trong khuôn khổ các hoạt động đối ngoại và giao lưu văn hóa-học thuật giữa Việt Nam với các quốc gia khu vực Ả Rập, Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật tái bản tiếng Việt cuốn sách "Điện Biên Phủ" của Đại tướng Võ Nguyên Giáp do Light books phát hành, đồng thời phát hành phiên bản tiếng A-rập.

Khu trưng bày trang phục truyền thống của các dân tộc Việt Nam thu hút sự quan tâm của đông đảo quan khách tham dự Hội nghị. (Ảnh: Đại sứ quán Việt Nam tại Venezuela)

Việt Nam tham dự Hội nghị quốc tế của các dân tộc bản địa vì hòa bình và phát triển tại Venezuela

Tại “Hội nghị quốc tế của các dân tộc bản địa vì hòa bình và phát triển”, thông qua việc giới thiệu bản sắc 54 dân tộc anh em Việt Nam, nhất là vai trò của phụ nữ trong lưu giữ di sản, đại diện Việt Nam đã góp phần lan tỏa thông điệp về hòa bình – một nền hòa bình bắt nguồn từ sự tôn trọng bản sắc.

Ông Vishal V. Sharma, Đại sứ, Phái đoàn thường trực của Ấn Độ bên cạnh UNESCO, Chủ tịch Kỳ họp lần thứ 20 Ủy ban Liên chính phủ Công ước 2003 về bảo vệ di sản văn hóa phi vật thể của UNESCO gõ búa ghi danh di sản Nghề làm tranh dân gian Đông Hồ vào Danh sách di sản văn hóa phi vật thể cần bảo vệ khẩn cấp. (Ảnh: Cục Di sản văn hóa cung cấp)

Nghề làm tranh dân gian Đông Hồ được ghi danh vào danh sách Di sản văn hóa phi vật thể cần bảo vệ khẩn cấp của UNESCO

Nghề làm tranh Đông Hồ đã được UNESCO ghi danh vào danh sách Di sản văn hóa phi vật thể cần bảo vệ khẩn cấp tại Kỳ họp lần thứ 20 của Ủy ban Liên chính phủ Công ước 2003 về bảo vệ di sản văn hóa phi vật thể của UNESCO, diễn ra tại Di sản Văn hóa Thế giới Pháo Đài Đỏ, New Delhi, Ấn Độ.

Nhiều bạn trẻ tham quan triển lãm nghệ thuật "Phổ thinh lặng". (Ảnh: Linh Bảo)

Vẻ đẹp của thinh lặng

Triển lãm nghệ thuật “Phổ thinh lặng” tại không gian An Fine Art Gallery 159 Đồng Khởi, phường Sài Gòn, Thành phố Hồ Chí Minh mở ra không gian đối thoại giữa nghệ sĩ, chuyên gia, gia đình và cộng đồng về thế giới vô thanh của trẻ rối loạn phổ tự kỷ.

Một tiết mục biểu diễn của phường rối nước Nguyên Xá (xã Đông Hưng, tỉnh Hưng Yên). (Ảnh: ST)

Các nghệ nhân phường rối nước Nguyên Xá nỗ lực giữ nghề

Trong không gian nhà thủy đình vừa được nâng cấp, tu sửa, tiếng trống rối vang lên rộn ràng đón khách. “Nghe tiếng trống rối, cơm sôi cũng bỏ” gợi lên sức hấp dẫn đặc biệt của loại hình nghệ thuật dân gian này. Thế nhưng, phía sau âm thanh rộn rã ấy, thấp thoáng nỗi lo giữ nghề của các nghệ nhân phường rối nước Nguyên Xá.

Phó Thủ tướng Chính phủ Mai Văn Chính trao Giải Nhất hạng mục video cho Lưu Minh Khương với tác phẩm “Những nụ cười hạnh phúc”.

[Video] Giải thưởng “Việt Nam hạnh phúc 2025”: Góp thêm những lát cắt đẹp về một đất nước nhân văn và giàu bản sắc

Giải thưởng truyền thông về quyền con người “Việt Nam hạnh phúc - Happy Vietnam 2025” tiếp tục trở thành điểm hẹn sáng tạo của những người yêu nhiếp ảnh và làm phim, trong nước và quốc tế. Năm thứ ba được tổ chức trực tuyến, Giải thưởng chứng minh sức lan tỏa lớn khi thu hút hàng chục nghìn tác phẩm tham dự.

Bìa cuốn sách Chua ngọt đời văn của nhà văn Nguyễn Mạnh Tuấn. (Ảnh: LINH BẢO)

“Chua ngọt đời văn” cùng nhà văn Nguyễn Mạnh Tuấn

Hơn nửa thế kỷ cầm bút, nhà văn Nguyễn Mạnh Tuấn đã có hơn 50 tác phẩm vừa văn xuôi vừa kịch bản phim, trong đó nhiều tác phẩm khắc sâu trong lòng độc giả nhiều thế hệ. Ở tuổi 80, tác giả của “Cù lao Tràm” tiếp tục cho ra đời 2 tác phẩm mới như một minh chứng cho sự lao động miệt mài của mình trên cánh đồng văn chương.