Nhà văn Di Li ra sách bằng tiếng Anh

NDĐT- Nữ nhà văn Di Li vừa cho ra mắt tập sách gồm 18 truyện ngắn do chính chị và một số dịch giả quen thuộc dịch sang tiếng Anh với tựa đề “The black diamond”.
Bìa cuốn sách "The black diamond".
Bìa cuốn sách "The black diamond".

Lý do để ra mắt cuốn sách này, nhà văn Di Li cho biết: “Vì tôi có mối quan hệ với rất nhiều nhà văn, các hiệp hội văn học và NXB nước ngoài cũng như nhiều bạn bè nước ngoài khác, mỗi lần đưa cuốn sách tiếng Việt ra thấy thật vô nghĩa. Là một người làm công tác dịch thuật, tôi thấy một cuốn sách tiếng Anh thật vô cùng có ý nghĩa, trước hết là đối với bản thân mình. Tôi hy vọng “The Black Diamond” phần nào là một chìa khóa kết nối với văn học thế giới..”

18 truyện ngắn tập hợp trong cuốn sách này được chọn trong rải rác trong quá trình sáng tác của Di Li. Ngoài tác giả tự chuyển ngữ truyện ngắn của mình, cuốn sách được các dịch giả: Văn Minh, Mạnh Chương, Ngọc Minh, Charles Waugh dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Đây có lẽ cũng là tác phẩm được nhiều người hiệu đính nhất: Walter Mason, Emily Maguire, Mary Delahunty (nhà văn Úc) và Charles Waugh (nhà văn Mỹ), và Martha Collins (nhà thơ Mỹ). 18 truyện ngắn cũng đi liền với 18 bức tranh minh họa của họa sĩ Đỗ Dũng và Đào Quốc Huy.

Đánh giá về “The black diamond”, Walter Mason - Nhà văn Australia cho biết: “Tôi đã bị mê hoặc bởi những câu chuyện về tình yêu, cuộc sống và cho rằng bất cứ người nào muốn tìm hiểu về một Việt Nam ở thế kỷ 21 đều nên đọc Di Li. Giọng văn của Di Li tài hoa và quyến rũ. Tôi cũng bị ám ảnh bởi những nhân vật nữ trong truyện của cô, những người phụ nữ sẵn sàng làm bất cứ điều gì để tự xoay sở, và họ cũng bị ám ảnh bởi tình yêu, bởi quan niệm truyền thống và một quá vãng đầy gian lao”.

Di Li là nữ nhà văn có nhiều sách bán chạy hiện nay ở Việt Nam, trong đó có những tác phẩm như Điệu Valse địa ngục, Trại Hoa Đỏ… Chị cũng là tác giả có có 10/13 đầu sách được in ấn và phát hành độc quyền tại Phương Đông. Mặc dù ngoài sáng tác, Di Li còn làm công việc dịch thuật, nhưng đây là cuốn sách tiếng Anh đầu tiên của chị. Trước đó văn học Việt Nam mới có hai cuốn của tác giả Nguyễn Ngọc Thuần và Dương Thụy được in ở NXB Trẻ đã được dịch và xuất bản bằng tiếng Anh.

Có thể bạn quan tâm

"Cảm ơn âm nhạc" ghi dấu sự trở lại của Ban nhạc Quả dưa hấu. (Ảnh: Ê-kíp sản xuất)

Ban nhạc Quả dưa hấu trở lại với MV “Cảm ơn âm nhạc”

Tối 28/1, Ban nhạc Quả dưa hấu ra mắt MV “Cảm ơn âm nhạc”, như món quà nghệ thuật đặc biệt gửi đến người yêu nhạc. Ca khúc nằm trong live concert “Bản ghi nhớ” dự kiến sẽ diễn ra giữa tháng 3/2026, chính thức đánh dấu sự tái hợp của các thành viên Quả dưa hấu sau gần ba thập kỷ rời sân khấu chung.

Nhiều ca sĩ được giới trẻ yêu thích sẽ tham gia chương trình Đón Tết Nguyên đán Toàn cầu 2026 tại Hà Nội và Hải Phòng.

Chương trình giao lưu văn hóa nghệ thuật đặc sắc Việt Nam-Trung Quốc chào Xuân Bính Ngọ 2026

Trong không khí hân hoan đón Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026, chương trình giao lưu văn hóa nghệ thuật Việt Nam-Trung Quốc “Đón Tết Nguyên đán toàn cầu 2026 (Global Youth Spring Festival Gala - Bạn đồng hành của tuổi thanh xuân)” sẽ diễn ra tại Hà Nội và Hải Phòng với chuỗi hoạt động sôi động và đặc sắc.

Hòa nhạc Ánh sáng: Khi nghệ thuật “hòa chung nhịp đập” của đất nước.

Hòa nhạc Ánh sáng: Khi nghệ thuật “hòa chung nhịp đập” của đất nước

Tối 31/1, tại Quảng trường Cách mạng Tháng Tám, phía trước Nhà hát Lớn Hà Nội, chương trình nghệ thuật “Hòa nhạc Ánh sáng – Chào năm mới 2026” sẽ chính thức diễn ra. Chương trình được kỳ vọng trở thành một dấu mốc văn hóa mang ý nghĩa biểu tượng trong thời khắc đất nước bước vào giai đoạn phát triển mới.

Không gian trưng bày các tác phẩm nổi bật do Nhà xuất bản Quân đội nhân dân ấn hành.

Ra mắt sách của Đại tướng Phan Văn Giang về xây dựng Quân đội trong kỷ nguyên mới

Ngày 27/1, Nhà xuất bản Quân đội nhân dân phối hợp Cục Tuyên huấn ra mắt cuốn sách "Xây dựng Quân đội nhân dân Việt Nam cách mạng, chính quy, tinh nhuệ, hiện đại đáp ứng yêu cầu bảo vệ Tổ quốc trong kỷ nguyên mới" của Đại tướng Phan Văn Giang, Ủy viên Bộ Chính trị, Phó Bí thư Quân ủy Trung ương, Bộ trưởng Quốc phòng.

Cẩm nang tra cứu thông tin về đơn vị hành chính trước và sau sắp xếp

Cẩm nang tra cứu thông tin về đơn vị hành chính trước và sau sắp xếp

Nhằm cung cấp cho cán bộ, đảng viên và nhân dân một cách hệ thống thông tin về các đơn vị hành chính trong cả nước sau sáp nhập, Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật xuất bản cuốn sách "Đơn vị hành chính Việt Nam sau sắp xếp và vận hành chính quyền địa phương hai cấp" của hai tác giả Nguyễn Thái Bình và Trương Hải Long.

Hình tượng chú Tễu được tiếp cận như một biểu tượng văn hóa, kết tinh giữa nghệ thuật ẩm thực và những giá trị gắn với tình thân gia đình.

Kể câu chuyện văn hóa ẩm thực Việt từ hình ảnh chú Tễu

Trong kho tàng văn hóa dân gian Việt Nam, chú Tễu của nghệ thuật múa rối nước là một hình tượng quen thuộc và giàu ý nghĩa. Tên gọi “Tễu” được cho là bắt nguồn từ chữ “Tiếu”, nghĩa là cười. Nụ cười của chú Tễu mộc mạc, hóm hỉnh nhưng ẩn chứa trí tuệ dân gian, tinh thần lạc quan và khát vọng an hòa của người Việt.

Công chúng thưởng thức các tác phẩm tại triển lãm "Chào xuân Bính Ngọ 2026". (Ảnh: CHIÊU ANH)

Bản giao hưởng rực rỡ, nồng nàn của mùa xuân

Triển lãm "Chào xuân Bính Ngọ 2026" giới thiệu đến công chúng gần 100 tác phẩm của các họa sĩ Nguyễn Ngọc Bình, Đặng Thanh Dương, Nguyễn Quý Dương, Nguyễn Ngọc Phương. Sự hội ngộ của 4 cá tính khác biệt này đã tạo nên không gian nghệ thuật, nơi những rung cảm trước thềm năm mới được chuyển hóa thành mảng màu nồng nàn, sống động.