Ra mắt Từ điển Việt Nam-Tây Ban Nha đầu tiên tại Việt Nam

Ngày 9/12, Trường Đại học Hà Nội, Hội hữu nghị Việt Nam-Cuba và Đại sứ quán Cuba tại Việt Nam phối hợp tổ chức Lễ ra mắt cuốn Từ điển Việt-Tây Ban Nha của nhà báo, dịch giả Vũ Văn Âu, tác phẩm vừa đạt giải khuyến khích tại Giải thưởng toàn quốc về thông tin đối ngoại lần thứ VIII đầu tháng 11 vừa qua.
Tác giả Vũ Văn Âu và Đại sứ Cuba tại Việt Nam Orlando Nicolás Hernández Guillén trao tặng Từ điển Việt-Tây Ban Nha cho các sinh viên khoa tiếng Tây Ban Nha của trường Đại học Hà Nội.
Tác giả Vũ Văn Âu và Đại sứ Cuba tại Việt Nam Orlando Nicolás Hernández Guillén trao tặng Từ điển Việt-Tây Ban Nha cho các sinh viên khoa tiếng Tây Ban Nha của trường Đại học Hà Nội.

Lễ ra mắt cuốn Từ điển Việt-Tây Ban Nha nằm trong chuỗi sự kiện kỷ niệm 40 năm Ngày ký Hiệp ước hữu nghị và hợp tác Việt Nam-Cuba (10/1982-10/2022) và 62 năm Ngày thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Cuba (12/1960-12/2022).

Đây là quyển Từ điển song ngữ Việt Nam-Tây Ban Nha đầu tiên được biên soạn và in tại Việt Nam, khổ 16x24cm, dày gần 2.400 trang với hơn 4 vạn mục từ vựng.

Phát biểu ý kiến tại sự kiện, Phó Chủ tịch thường trực Hội hữu nghị Việt Nam-Cuba nhấn mạnh ý nghĩa, giá trị thực tiễn của việc biên soạn và xuất bản cuốn Từ điển tiếng Việt-Tây Ban Nha.

Bên cạnh mục đích quảng bá tri thức, lan tỏa nhiệt huyết và tình yêu tiếng Tây Ban Nha tới nhiều người hơn nữa, cuốn Từ điển Việt-Tây Ban Nha của nhà báo, dịch giả Vũ Văn Âu sẽ là công cụ hữu ích trong việc nghiên cứu và học tập ngôn ngữ đặc biệt này tại Việt Nam.

Theo Đại sứ Cuba tại Việt Nam Orlando Nicolás Hernández Guillén, sự phát triển của internet ở thời đại hiện nay đã giúp phá vỡ các rào cản và rút ngắn khoảng cách địa lý, vì vậy việc học ngôn ngữ để giao lưu là điều rất cần thiết.

Với xu hướng gia tăng số lượng người nói tiếng Tây Ban Nha nói chung trên toàn cầu, cuốn Từ điển Việt-Tây Ban Nha ra mắt hôm nay có giá trị to lớn, được xem như chiếc cầu nối giữa thế giới nói tiếng Tây Ban Nha với Việt Nam, giúp thúc đẩy sự đa dạng văn hóa và phục vụ truyền bá kiến thức, tăng cường hiểu biết lẫn nhau.

Chia sẻ trong lễ ra mắt cuốn từ điển, nhà báo Vũ Văn Âu bồi hồi nhớ lại những ngày đầu bắt tay vào thực hiện, không chủ đích sẽ xây dựng và xuất bản cuốn từ điển dày dặn và đầy đủ như hiện nay.

Nhờ nỗ lực của bản thân cùng sự động viên, giúp đỡ của gia đình và các giáo viên khoa tiếng Tây Ban Nha của trường Đại học Hà Nội, Từ điển Việt-Tây Ban Nha đã chính thức ra đời với hy vọng sẽ là nguồn tài liệu tham khảo quan trọng, góp phần phục vụ hoạt động giáo dục và đào tạo tại Việt Nam.

Tác giả Vũ Văn Âu ký tặng tại buổi lễ.

Tác giả Vũ Văn Âu ký tặng tại buổi lễ.

Nhà báo, dịch giả Vũ Văn Âu, tác giả cuốn Từ điển Việt-Tây Ban Nha, năm nay 91 tuổi, là một trong số 23 cán bộ Việt Nam đầu tiên được cử đi học tiếng Tây Ban Nha tại Cuba năm 1961 theo đề xuất của Chủ tịch Fidel Castro với lãnh đạo Việt Nam.

Trải qua nhiều cương vị công tác khác nhau tại Thông tấn xã Việt Nam, nhà báo Vũ Văn Âu luôn gắn bó với ngôn ngữ Tây Ban Nha.

Ông từng vinh dự được phiên dịch cho Chủ tịch Hồ Chí Minh, Chủ tịch Fidel Castro và những người nổi tiếng như anh hùng Núp của Việt Nam, người chiến sĩ cách mạng Cuba Che Guevara và nhiều vị lãnh đạo khác của Cuba và Việt Nam.

Đến nay, dù đã cao tuổi nhưng ông Vũ Văn Âu vẫn tích cực tham gia các hoạt động đóng góp cho việc truyền bá tiếng Tây Ban Nha ở Việt Nam.

Có thể bạn quan tâm

Điều chỉnh Quy chế tuyển sinh đại học tập trung vào nguồn tuyển, phương thức xét tuyển, kiểm soát đầu vào

Điều chỉnh Quy chế tuyển sinh đại học tập trung vào nguồn tuyển, phương thức xét tuyển, kiểm soát đầu vào

Vụ trưởng Giáo dục đại học, Bộ Giáo dục và Đào tạo Nguyễn Tiến Thảo trao đổi về một số nội dung điều chỉnh tại Dự thảo Quy chế tuyển sinh trình độ đại học, cao đẳng đang được lấy ý kiến góp ý, như: Quy định phương thức xét tuyển học bạ; Giới hạn số lượng phương thức tuyển sinh, số lượng nguyện vọng đăng ký xét tuyển...

[Ảnh] Học sinh vui lễ hội xuân, tìm hiểu nét đẹp truyền thống

[Ảnh] Học sinh vui lễ hội xuân, tìm hiểu nét đẹp truyền thống

Dịp này, nhiều nhà trường tổ chức các hoạt động vui xuân đón Tết, tạo không khí vui tươi, phấn khởi cho thầy trò ở trường học. Đây còn là dịp để học sinh được tìm hiểu, trải nghiệm và gìn giữ các phong tục tốt đẹp của dân tộc cũng như phát huy khả năng sáng tạo qua các hoạt động tập thể.

Các đại biểu tham quan 8 gian trưng bày và trình diễn các loại hình nghệ thuật truyền thống.

Hưng Yên đưa nghệ thuật truyền thống vào các cơ sở giáo dục cấp tiểu học

Sáng 27/1, tại Trường tiểu học Lý Tự Trọng (phường Thái Bình, tỉnh Hưng Yên), hơn 800 cán bộ quản lý và giáo viên thuộc 461 trường phổ thông có cấp tiểu học trên địa bàn tỉnh Hưng Yên đã tham dự Chuyên đề “Đưa nghệ thuật truyền thống vào các cơ sở giáo dục phổ thông có cấp tiểu học năm học 2025-2026”.

Sinh viên Trường đại học Khoa học xã hội và nhân văn Thành phố Hồ Chí Minh thực hành nghiên cứu khoa học.

Đổi mới nghiên cứu liên ngành trong lĩnh vực khoa học xã hội

Trong thời đại ngày nay, nhiều vấn đề không chỉ là sự quan tâm của một quốc gia đơn lẻ, mà trở thành vấn đề chung của cả khu vực và thế giới. Theo đó, thúc đẩy nghiên cứu đa ngành là con đường tất yếu để giải quyết các vấn đề thực tiễn một cách toàn diện và hiệu quả.

Giờ thực hành của học sinh Trường trung học cơ sở Chu Văn An, thành phố Hà Nội.

Minh bạch hoạt động dạy thêm

Cơ quan quản lý đang sửa đổi, bổ sung Thông tư số 29/2024/TT-BGDĐT quy định về dạy thêm, học thêm nhằm đưa vấn đề dạy thêm, học thêm vào “nền nếp”. Quy định mới dự kiến sẽ khắc phục tình trạng dạy thêm trá hình.