Những món nợ đồng lần

Cuộc sống của những “người rơm” ở một cánh rừng nước Pháp.
Cuộc sống của những “người rơm” ở một cánh rừng nước Pháp.

"Chị đi cẩn thận kẻo trượt, đường bùn đấy", ông rậm râu người Pháp vừa gạt cây vừa đưa chúng tôi băng qua những bụi rậm, vào khu rừng thưa nằm không xa quốc lộ để gặp những "người rơm" Việt Nam trong khu lều tồi tàn.

Bên ánh lửa bập bùng, có ba người đàn ông còn trẻ, ngồi co ro bên bếp củi đang sưởi ấm. Thấy tiếng chân chúng tôi, một người chui vào lều, một cậu còn rất trẻ chắc chỉ 20 vội vàng đứng lên lánh sau đống quần áo đang phơi trên cành cây. Ông rậm râu cười nói rổn rảng, vẫn bằng tiếng Việt: "Đây là chị Linh, chị ấy đến để xem có thể giúp gì được các anh em không".

Chắc vì có ông bảo đảm, nên mấy người đàn ông lại sà xuống bếp, xuýt xoa kêu lạnh. Có người chỉ cho ông rậm râu thấy tấm nilon che lều đã bị gió quật rách, hỏi ông liệu có thể xin được ở đâu. Tôi tò mò nhìn đống nồi niêu, can nước sạch chung quanh chỗ họ ngồi, hỏi từ đâu ra, mấy người chỉ ông rậm râu, bảo "ổng" cho.

Đây là lần đầu tiên tôi thật sự đứng trước khu lều của những “người rơm” , những người coi Pháp như một trạm trung chuyển để tiếp tục tìm đường sang Anh, nói đúng hơn là họ đã từng vượt qua nhiều trạm trung chuyển. Trong số họ, người thì đến từ Ukraina, người đến từ Nga, người đến từ Rumanie…và có một số ít người Việt đang tìm đường vượt biển sang miền đất hứa.

Ông rậm râu chỉ đống quần áo được giặt và giăng đầy quanh bếp lửa bảo tôi "chị biết mùa đông nước Pháp rồi, chỗ quần áo này không đủ giúp họ chống cái lạnh của mùa đông châu Âu, nếu trời mưa hay tuyết, họ sẽ khổ lắm".

Ông rậm râu nói thứ tiếng Việt rất lạ, âm giọng không giống miền trung, không giống miền bắc, tuy thế vốn từ khá phong phú. Ông thích trao đổi với tôi bằng tiếng Việt hơn tiếng Pháp, ông bảo để nhớ lại tiếng Việt, thứ tiếng mà ông đã học từ nhiều năm trước ở Việt Nam với bà con nông dân, nơi ông đến làm việc, và quan trọng hơn là để nếu gặp những "người rơm" Việt Nam, ông còn có thể giúp được họ.

Ông kể với tôi về những "người rơm" mà ông đã gặp, ông lo lắng cho họ. Ai đi thoát, ai có thể đã bị bắt. Máy bay trực thăng của cảnh sát Anh và Pháp bay vù vù trên vùng giáp biên, tàu tuần tiễu được tăng cường, máy đo nhiệt của xe tải được tung ra, thoát là hiếm hoi, bắt thì làm sao? nếu không bị bắt thì lang thang thế nào?

Đã từ nhiều thời gian, ông rậm râu và những người bạn trong tổ chức xã hội giúp đỡ người nhập cư dành nhiều thời gian để giúp những người nước ngoài lang thang trong các khu rừng, chờ cơ hội đi tiếp sang nước khác. Trước là vùng đường ống đi qua biển Manche, giờ là cảng vùng Dunkerque. Thông thường người Việt là những nhóm nhỏ, yếm thế hơn so với các cộng đồng châu Phi khác có cùng mục đích. Ít người và yếm thế, lại không thuộc nhóm có mục đích xin tị nạn ở Pháp nên người Việt thường ít giao tiếp, ẩn mình, nằm gai nếm mật trong rừng. Ông rậm râu biết tiếng Việt, lại đã từng sống ở Việt Nam nhiều năm nên họ tin ông, gặp là dám chia sẻ nhờ cậy. Ông rậm râu bảo tôi "tôi thương người Việt Nam nhất vì họ chịu khó, họ không muốn nhờ gì đâu nhưng tôi tự nguyện giúp".

Ông đưa họ đến các tổ chức xã hội xin quần áo giày dép, dặn khi lạnh mà không có ông thì chỉ vào cái áo, hết giày thì chỉ vào chân. Ông đưa họ đi những nơi thân quen để tắm rửa, xin cho họ đồ chống lạnh.

Nhìn cái cách mấy anh em "người rơm" gặp ông là cười nói rổn rảng, cách họ rủ rê ông ở lại ăn bữa cơm với thịt rang mắm, cách ông hẹn họ mai quay lại... thấy những gì ông đang nói và làm, không thể chỉ là trách nhiệm, hay lòng trắc ẩn, nó phải từ một tình cảm thân thương lắm.

Ông bảo tôi "tôi nợ nông dân Việt Nam nhiều lắm, giờ tôi giúp họ là trả nợ đấy".

Nhiều năm trước, ông là chuyên gia cao cấp của Bộ Nông nghiệp Pháp, Chủ tịch Hội đồng tư vấn của Ủy ban nông nghiệp, là Viện trưởng Viện Nghiên cứu nông nghiệp các vùng nóng, Viện trưởng Viện nghiên cứu và phát triển nông nghiệp của Pháp. Ông bảo tôi những tháng ngày đến Việt Nam làm việc là một quãng thời gian ông rất nhớ. Ông nhớ những người nông dân Việt Nam chất phác ngày ấy, những người đã nấu cơm cho ông ăn, giúp ông hiểu rõ nhất về tình trạng nông nghiệp Việt Nam vùng châu thổ sông Hồng, nhiều tài liệu của ông làm được là nhờ họ.

Ngày hôm nay, những người đang lang thang trong rừng kia, đi theo những giấc mơ ảo vọng nơi xứ người vừa làm ông buồn, vừa làm ông thương cảm. Ông gần họ, nhưng không còn giống như lúc ông gần những người dân chỉ cho ông thế nào là lúa chiêm, lúa mùa, là đồng phèn, đồng rươi.

Những món nợ đồng lần -0
Bữa ăn với ông F.D. 

Tôi không muốn viết tên ông ra đây, vì một lý do đặc biệt liên quan đến nghề nghiệp, đến những phóng sự mà tôi sẽ còn tiếp tục làm, nhưng F.D khiến tôi suy nghĩ rất nhiều. Tình cảm của ông dành cho những "người rơm" Việt Nam như ông nói là một món nợ ân tình mà ông muốn trả, vậy món nợ ấy là gì?

Phải chăng là tình yêu đất của những người nông dân Việt Nam bán lưng cho trời, bán mặt cho đất, những người sinh ra từ đồng ruộng, cả đời gắn bó với đồng ruộng, những người đã chỉ cho ông biết nông nghiệp Việt Nam ra sao, và như ông nhắc lại cho tôi rất nhiều lần "họ tự lo tốt lắm, ở trong rừng thế này mà họ vẫn không muốn nhờ ai đâu. Ngày xưa tôi đi làm với họ ở Việt Nam cũng thế, giáo sư Đào Thế Tuấn cũng bảo tôi, nông dân Việt Nam chịu khó lắm".

Tôi nghĩ đến món nợ ân tình mà giáo sư F.D đã nghĩ mình trả lại cho anh em "người rơm" vì được nhận từ cha mẹ họ. Khối nợ đồng lần ấy được biến thành những tấm bạt nilon, lều nilon, những bữa ăn có thêm ngọn rau, hay những xô nước nóng để tắm.

Tôi cứ thấy tiếc.

Giá những con em nông dân đến từ Quỳnh Lưu, Diễn Châu được ngồi đâu đó ở giảng đường đại học và nhận món nợ đồng lần được trả bằng tri thức chứ không phải đang lang thang lẩn trốn giữa rừng lạnh nước Pháp.

Nợ đồng lần, những món nợ đồng lần...

Những món nợ đồng lần -0
 Nhà báo Nguyễn Mỹ Linh và giáo sư F.D.

Có thể bạn quan tâm

Quân bán hàng trong chợ.

Nỗi niềm “chợ đuội”

Có những điệp khúc nghe có vẻ buồn, song không phải than thở. Như câu cửa miệng “chợ đuội” của người Việt tại Nga. Đúng là tình hình buôn bán ngày một khó khăn, nhưng thường thì họ sẽ thích nghi và vượt khó được. Nỗi lo đó theo thời gian trở nên quen thuộc và nguôi dần. Còn một nỗi lo khác thường trực hơn, mang tên “tương lai con cái”.
Nhiều quốc gia, tập đoàn lớn và các tổ chức môi trường kêu gọi việc đẩy lùi thời hạn khai thác biển sâu. Ảnh: BLOOMBERG

Khai khoáng biển sâu - nên hay không?

Một cuộc điều tra của các nhà bảo tồn đã tìm ra những bằng chứng cho thấy việc khai thác khoáng sản quý hiếm dưới đáy biển sâu có thể gây ra thiệt hại “trên diện rộng và không thể đảo ngược” cho hành tinh này. Trong lúc các công ty khai thác đang xúc tiến việc khai thác các nguyên liệu - vốn rất quan trọng đối với lĩnh vực năng lượng thay thế - bởi nguồn cung trên đất liền đang cạn kiệt.
Rót nước cho khách rửa tay trước khi ăn.

Hạnh phúc bắt nguồn từ cái bụng no

Lần đầu tham dự đám cưới ở Đông Phi, tôi sửng sốt chứng kiến bạn bè cô dâu chú rể tung tiền vào mặt đôi uyên ương, tôi lúng túng khi liên tục có người đút cho mình ăn trong lúc điện thoại chụp ảnh lia lịa chung quanh.

Bãi biển ở Bali.

Gian nan mở cửa du lịch

Trong nỗ lực sống chung với đại dịch Covid-19, mở cửa du dịch trở lại đối với nhiều quốc gia trên thế giới là tất yếu nhằm hồi sinh nền kinh tế bị tàn phá do tác động của đại dịch. Nhưng những cố gắng để du lịch trở lại là niềm hy vọng cho phục hồi kinh tế trong bóng đen đại dịch, đang ngày càng trở nên chật vật...

Câu chuyện sau những mặt nạ quỷ

Câu chuyện sau những mặt nạ quỷ

Những chiếc mặt nạ truyền thống rực rỡ sắc mầu, tạo hình ấn tượng là dấu ấn văn hóa bản địa đặc sắc mà du khách quốc tế có thể bắt gặp trên mỗi nẻo đường khám phá Sri Lanka. Cái bóng quá lớn của bộ sử thi Ấn Độ kỳ vĩ Ramayana đã định danh đảo quốc xinh đẹp bên bờ Ấn Độ Dương này là miền đất của chúa quỷ Ravana từ thuở hồng hoang. Và để đối diện với nỗi ám ảnh thường trực này, cư dân xứ Tích Lan đã kỳ công chế tác rất nhiều mặt nạ quỷ, đưa chúng vào những vũ điệu hành lễ như một cách thức hàn gắn tâm linh và thương thuyết, hòa giải trực tiếp với quỷ thần.

Một em bé sơ tán lạc mẹ đang được các tình nguyện viên Nga giúp.

Giá của hòa bình

Người phụ nữ ôm lấy tôi và khóc nức nở, chị nói gì đó mà tôi không hiểu, dưới chân chị, hai đứa con cỡ 3 và 5 tuổi ngồi trên mấy chiếc túi chị mang theo, nhìn chúng tôi, không chớp.

Châu Âu: Làn sóng tị nạn dâng cao

Châu Âu: Làn sóng tị nạn dâng cao

Số người chạy trốn khỏi cuộc xung đột Nga-Ukraine đã lên đến 1,5 triệu người, khiến nó trở thành cuộc khủng hoảng tị nạn gia tăng nhanh nhất ở châu Âu kể từ Thế chiến thứ hai, Liên hợp quốc cho biết ngày 6/3. “Hơn 1,5 triệu người tị nạn từ Ukraine đã sang các nước láng giềng trong 10 ngày”, người đứng đầu Cao ủy Liên hợp quốc về người tị nạn (UNHCR) Filippo Grandi viết trên Twitter.

La Primavera, Sandro Botticelli, tempera trên ván gỗ, 3.14×2.03 m, Bảo tàng Mỹ thuật Uffizi, thành phố Firenze (Florence), Italia.

Tại sao “Mùa xuân” lại đẹp?

“Mùa xuân” là tên một kiệt tác nghệ thuật, một bức tranh có lẽ đã tốn nhiều giấy mực và gây tranh cãi nhất trong lịch sử hội họa: “La Primavera”. Danh họa người Ý Sandro Botticelli sáng tác bức họa này khoảng năm 1481-1482 nhưng phải đến năm 1550, mới được nhà lịch sử nghệ thuật Giorgio Vasari nhắc đến lần đầu trong một cuốn sách với tên gọi “Primavera” (tức “mùa xuân” trong tiếng Ý).

Các thành viên CPTPP họp tại London tháng 10/2020. Ảnh: NIKKEI

AUKUS từ khóa nhận diện

Nếu như có một từ khóa để nhận diện nét nổi bật nhất đời sống chính trị quốc tế trong năm 2021 thì đó chính là từ “AUKUS”...

Đại tướng Phan Văn Giang, Ủy viên Bộ Chính trị, Bộ trưởng Quốc phòng bàn giao cho Bộ trưởng Y tế Nguyễn Thanh Long 1.540.000 liều vắc-xin AstraZeneca do Chính phủ Nhật Bản viện trợ không hoàn lại. Ảnh: NHẬT BẮC

Câu chuyện thành công thời Covid-19

Ngày 25/9, tại sân bay Nội Bài đã diễn ra một buổi lễ thu hút sự quan tâm: Lễ tiếp nhận vắc-xin, trang thiết bị và vật tư y tế phòng, chống dịch Covid-19 được chuyển về Việt Nam cùng đoàn công tác của Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc vừa kết thúc tốt đẹp chuyến thăm chính thức Cuba, tham dự Phiên thảo luận chung cấp cao Khóa 76 Đại hội đồng LHQ và thực hiện các hoạt động song phương tại Hoa Kỳ. Một ngày trước đó, Công ty Vabiotech (Bộ Y tế) đã công bố sản xuất thành công lô vắc-xin Covid-19 Sputnik V đầu tiên tại Việt Nam được đối tác Nga đánh giá đáp ứng yêu cầu.

Chàng trai Ole trong bộ Shuka trên đường về nhà.

Tanzania, đường về nhà

- Bố tớ có 5 vợ và 27 con. Tớ không định lấy nhiều vợ thế. Thế đằng ấy muốn có bao nhiêu chồng?

Ảnh: SCIENE PHOTO LIBRARY

Dấu hiệu tích cực từ môi trường

Từ các khu bảo tồn mới cho đến việc phục hồi tầng ozone, năm qua đã chứng kiến một số xu hướng tích cực trong lĩnh vực môi trường, ngay cả khi nhiều vấn đề còn tồn tại.

Một góc thành phố Vitré.

Con đường dài

“Chúng tôi gốc gác dân quê, sẽ suốt đời là dân quê thôi nhưng con cái chúng tôi sẽ phải khác, cố mà ăn học cho bằng người ta chị ạ”, nói xong, người đàn bà cười hihi, vặt lấy vặt để mấy quả lê trong vườn bắt tôi cầm về. Rồi chèo kéo, rồi ôm mẹt bún đậu mắm tôm ra mời, để hy vọng tôi ngồi lại ăn bữa cơm với gia đình.

Tiêm thử nghiệm Nanocovax. Ảnh: VGP

Thà muộn còn hơn không

Trong khi các nước phát triển đã giành lấy ưu thế đi đầu trong sản xuất vaccine Covid-19, các nước châu Á giờ đây đang khẩn trương nhập vào cuộc đua quyết liệt này. Bất chấp các ý kiến trái chiều, nhiều nước vẫn quyết tâm theo đuổi mục tiêu tự sản xuất vaccine để tránh bị phụ thuộc vào bên ngoài trong bối cảnh thế giới sẽ còn phải sống chung với đại dịch.

Hậu trường của sân khấu rối bóng.

Từ rối da tới rối... robot

Pháo hoa nổ bùng thông báo màn diễn bắt đầu. Âm nhạc vang lên rộn rã, có tiếng trống, tiếng ốc xà cừ, tiếng chũm chọe, tiếng cồng và kèn hơi phá tan màn đêm tĩnh lặng và nổi lên trên là tiếng leng keng của chilanka (vòng chân có chuông). Giọng của người kể chuyện hòa quyện cùng âm nhạc khi các diễn viên ẩn sau màn hình trình diễn vở kịch. Những con rối da được làm công phu hắt bóng xuống nền vải lướt qua lướt lại trong ánh sáng huyền ảo.

Những mảnh đất được yêu

Những mảnh đất được yêu

Chuyện kể rằng người đàn ông ấy đã rời bỏ Paris hoa lệ, đi về phía nam, dừng ở Orleans và xây dựng xứ sở của mình. Xứ sở ấy được vun đắp mấy chục năm, giờ vẫn tiếp tục là một cái tên, một hình ảnh, một triết lý để những người yêu đất, yêu vườn tiếp tục theo đuổi. Trên mảnh đất ấy đã nở hoa nhưng không chỉ là hoa, mà cả những giá trị khác.

Nhà báo Nguyễn Mỹ Linh tại trung tâm nghệ thuật Gwinzegal.

Cuộc sống mới trong những bức tường cũ

Thật may mắn cho một dân tộc biết yêu văn hóa và có nhiều cơ hội để thưởng thức văn hóa là xúc cảm của tôi khi bước vào trung tâm nghệ thuật Gwinzegal - một trung tâm nghệ thuật dành cho nhiếp ảnh đương đại nằm ở thị trấn Guingamp, tỉnh Bretaingne, Pháp.

Một tòa nhà thiệt hại sau vụ bắn tên lửa vào Irbil Iraq ngày 16-2. Ảnh | AFP

Dấu hiệu xấu

Thông điệp từ các vụ không kích

Phần lớn thế giới đã cảm thấy ngạc nhiên khi đích thân Tổng thống Mỹ Joe Biden trực tiếp ra lệnh thực hiện các cuộc không kích bất ngờ ngày 26-2 nhằm vào một số mục tiêu nằm ở miền Đông Syria, gần biên giới với Iraq, mà phía Mỹ mô tả là "các cơ sở của lực lượng dân quân do Iran hậu thuẫn".

Những món đồ chơi Pinocchio đầy sáng tạo của nghệ nhân Bartolucci.

XỨ SỞ CỦA CHÚ BÉ NGƯỜI GỖ PINOCCHIO

Với tôi, nước Ý không chỉ là cái nôi của nghệ thuật Phục hưng, không chỉ là xứ sở của xe máy Vespa cùng những cổ động viên bóng đá cuồng nhiệt (tifosi) mà còn là quê hương của chú bé người gỗ Pinocchio, là nơi chiếc mũi dài đã trở thành biểu tượng mang tính đại diện cho thói nói dối.

Quảng bá ẩm thực Việt, vẫn là nỗi băn khoăn

Quảng bá ẩm thực Việt, vẫn là nỗi băn khoăn

Pháp là một trong những nước ngày càng nhiều người Việt Nam chọn đến để học tập và sinh sống. Học phí rẻ, phúc lợi xã hội tốt nhưng có lẽ một trong những điều khiến người Việt đến Pháp học tập vì xã hội khá cởi mở, người nhập cư hay người bản địa đều hưởng chung những quy định và lợi ích xã hội.