Nhà Việt Nam học Daria Mishukova cầm trên tay cuốn sách “Việt Nam. Đứa con của rồng”.
Nhà Việt Nam học Daria Mishukova cầm trên tay cuốn sách “Việt Nam. Đứa con của rồng”.

Tình yêu đặc biệt dành cho Việt Nam của nữ tác giả người Nga

Nhà Việt Nam học người Nga Daria Mishukova chia sẻ, khi mới bước vào nghiên cứu gần 30 năm trước, chị không dám mơ ước có thể viết nhiều sách về Việt Nam. Thế nhưng, đến nay, hàng chục đầu sách, hàng trăm bài viết, bài phỏng vấn về Việt Nam của tác giả Daria Mishukova đã được xuất bản, bằng cả tiếng Nga và tiếng Việt, thu hút sự quan tâm của giới nghiên cứu và độc giả hai nước. Daria nói, sách của chị hướng đến những bạn đọc mà trong tim họ có vị trí đặc biệt dành cho Việt Nam.

Những "cẩm nang" mới về Việt Nam

Đầu năm 2024, nhà Việt Nam học Daria Mishukova nhận tin vui từ nhà xuất bản ở Moskva nói họ đã hoàn tất in ba cuốn sách mới của chị. Đây là những sách mới nhất về Việt Nam, với các tiêu đề: “Việt Nam. Mật mã văn hóa”, “Việt Nam. Đứa con của rồng” và “Việt Nam. Kinh doanh với rồng”.

Trong cuộc thoại với phóng viên Báo Nhân Dân, Daria say sưa nói về ba cuốn sách mới, về tâm huyết và tình yêu chị dành cho những tác phẩm về Việt Nam.

Daria chia sẻ, đây không phải là ba tập của một tác phẩm dài, mà là ba cuốn sách riêng biệt, dành cho các nhóm bạn đọc có mục đích và sở thích rất khác nhau. Điều này dễ nhận thấy ngay khi lật mở những trang đầu tiên của sách.

Truyền thông địa phương tại Vladivostok quay phim tài liệu về nhà Việt Nam học Daria Mishukova.
Truyền thông địa phương tại Vladivostok quay phim tài liệu về nhà Việt Nam học Daria Mishukova.

Cuốn “Việt Nam. Kinh doanh với rồng” có bìa màu đỏ nổi bật, dành cho người đọc muốn tìm hiểu về môi trường kinh doanh, văn hóa ứng xử trong giới doanh nhân Việt Nam, chẳng hạn về nét văn hóa tiêu biểu của người Việt trong quá trình đàm phán; về các câu lạc bộ doanh nhân và những nguyên tắc hoạt động của các tổ chức khác nhau; về thủ tục đăng ký dự án đầu tư, đăng ký kinh doanh, đăng ký thuế, thủ tục nhận thẻ tạm trú, giấy phép lái xe, mua bất động sản...

Cuốn sách này cũng cung cấp thông tin về những mặt hàng xuất khẩu mà Việt Nam đang có thế mạnh trên thị trường quốc tế và khu vực, cũng như những hướng phát triển đến năm 2045. Sách còn đề cập đến những nội dung về các diễn đàn doanh nghiệp, các sự kiện dành cho giới doanh nhân ở Việt Nam, như Forbes Việt Nam, Top 100 Business Style, Women Leaders Forum, diễn đàn VCCI… Đây là những hoạt động mà tác giả Daria có kinh nghiệm tham gia với nhiều vai trò khác nhau, như khách mời, đại diện nhà tài trợ, diễn giả, moderator và người nhận giải thưởng.

“Việt Nam. Đứa con của rồng”, bìa màu xanh lục, lại đưa bạn đọc vào thế giới huyền bí của rồng. Với người Việt, rồng là con vật linh thiêng, đứng đầu trong Tứ Linh. Trong tác phẩm này, Daria giải thích ý nghĩa các sự tích Cá chép hóa rồng, Rồng Ngậm Ngọc, Hỏa Long Tham Châu; giới thiệu về rồng trên bản đồ và trong các địa danh Việt Nam như Thăng Long, Hạ Long, Cửu Long…, về biểu tượng rồng trong kiến trúc, nội thất, đặc biệt là cung cấp những chi tiết thú vị về rồng trong văn hóa Việt Nam.

Trong cuốn “Việt Nam. Mật mã văn hóa” (bìa màu xanh dương), tác giả khích lệ bạn đọc khám phá những nét đẹp trong văn hóa Việt Nam thế kỷ XXI. Đặc biệt, sách giới thiệu bản dịch bằng tiếng Nga mới nhất của văn bản Tuyên ngôn độc lập của Việt Nam và Di chúc của Chủ tịch Hồ Chí Minh.

Ba cuốn sách mới của Daria Mishukova. (Ảnh: JAM)

Ba cuốn sách mới của Daria Mishukova. (Ảnh: JAM)

Chia sẻ về sách mới, mà chị gọi là “cẩm nang về Việt Nam” đã được chị dày công nghiên cứu, sưu tầm, Daria cho biết: Khi nghiên cứu và viết về văn hóa, tính cách người Việt, về giá trị của độc lập và tự do, chị đã tham khảo các văn bản gốc tiếng Việt và bản dịch tiếng Nga có từ thế kỷ XX. Lúc đó, Daria thấy có thể cải thiện bản dịch tiếng Nga, diễn đạt nội dung cho gần bản gốc tiếng Việt hơn.

Daria đã mạnh dạn dịch lại hai văn bản quan trọng của Việt Nam và đưa vào sách “Việt Nam. Mật mã văn hóa”. Theo chị, nội dung này rất quan trọng, khi viết về sự ảnh hưởng tư tưởng và lời dạy của Bác Hồ đến chủ trương phát triển Việt Nam, xây dựng dân giàu, nước mạnh trong thế kỷ XXI.

Một số cuốn sách của Daria Mishukova về Việt Nam

1. Việt Nam. Đất nước con rồng cháu tiên

2. Truyện cổ tích Việt Nam qua lời kể của nhà Đông phương học

3. Ẩm thực Việt Nam. Câu chuyện khẩu vị

4. Việt Nam. Kinh doanh với rồng

5. Tết Việt, bách khoa toàn thư

6. Huyền thoại và truyện cổ tích Việt Nam qua lời kể của nhà Đông phương học

7. Việt Nam. Mật mã văn hóa

8. Việt Nam. Đứa con của rồng

Tình yêu đặc biệt

Trò chuyện với Daria, thấy nữ chuyên gia Nga dành tình yêu đặc biệt cho Việt Nam say sưa thuyết trình về những cuốn sách mới, mà chị đã dành nhiều tâm huyết nghiên cứu, thì khó có thể hình dung chị đang phải vật lộn chống chọi nỗi đau thể xác do căn bệnh ung thư quái ác.

Daria nói tiếng Việt, chất giọng đặc sệt Việt Nam. Chị kể, căn bệnh ung thư đang trong giai đoạn 3. Song, Daria vẫn nghĩ, mỗi người có một số phận, bước sang tuổi 45, bản thân chị hiểu rõ, con đường phía trước sẽ ngắn hơn con đường chị đã đi qua; và bệnh tật không cho phép chị nuôi dưỡng quá nhiều hy vọng. Song, đôi mắt Daria vẫn ánh lên niềm tin, chị vẫn tin vào những điều kỳ diệu.

Hằng ngày Daria vẫn viết sách, tiếp tục con đường gần 30 năm gắn bó với ngành Việt Nam học. Quãng thời gian đó thật đáng giá, giúp Daria trưởng thành, có vị trí xứng đáng trong nghề nghiệp, đặc biệt là có cơ hội khám phá những điều thú vị.

Chị Daria Mishukova trước khi bị bệnh.

Chị Daria Mishukova trước khi bị bệnh.

Daria cho biết, trong quá trình điều trị bệnh ung thư chị vẫn nỗ lực hoàn thiện những cuốn sách mới. Khi trao đổi với đại diện nhà xuất bản về thiết kế bìa sách, chị không thể đi lại, đến ngồi cũng khó khăn, chủ yếu phải nằm, bởi đến thời điểm đó Daria đã trải qua 8 lần hóa trị.

Sức khỏe yếu, cả ngày nằm trên giường bệnh, nhưng Daria vẫn tìm cách giải thích để nhà thiết kế hiểu rồng ở Việt Nam là “nhân vật” có những đặc điểm rất khác với rồng trong văn hóa Nga, không dữ và ác như rồng ba đầu trong truyện cổ tích Nga, mà hiền lành, tốt bụng, luôn giúp đỡ con người.

Daria chia sẻ, ba cuốn sách mới có dạng sách điện tử và sách nói trên Litres (cửa hàng sách online lớn nhất Nga), có cả trong danh sách Google Books. Bất cứ ai quan tâm, dù sống ở Nga, Việt Nam hay nước nào, đều có thể đặt mua được những cuốn sách này một cách dễ dàng.

Daria nhấn mạnh, những cuốn sách này ưu tiên hướng đến những bạn đọc mà trong trái tim họ có vị trí đặc biệt dành cho Việt Nam. Chị mong muốn sách của mình sẽ được sử dụng trong việc đào tạo các thế hệ tương lai của ngành Việt Nam học. Hiện đã có một số giảng viên Nga dạy tiếng Việt liên hệ để sử dụng các cuốn sách này trong quá trình giảng dạy.

Daria chia sẻ, khi mới bước vào ngành Việt Nam học, chị không dám nghĩ sẽ trở thành tác giả của nhiều cuốn sách về Việt Nam, bằng tiếng Nga và tiếng Việt. Sau khi cuốn “Việt Nam. Đất nước con rồng, cháu tiên” của chị được in bản tiếng Nga hai lần vào các năm 2007, 2010 và in bản tiếng Việt hai lần vào các năm 2013 và 2018, Daria nghĩ đó là thành công nhất, là những cuốn sách được biết đến rộng rãi, gắn với tên chị trong tư cách nhà Việt Nam học.

Daria rất tự hào khi nghe tin ba tác phẩm mới của chị được xuất bản, được chào đón rộng rãi, tiếp tục đóng góp vào kho tàng của ngành Việt Nam học tại Nga.

Năm 2025 đánh dấu 30 năm Daria Mishukova làm việc trong ngành Việt Nam học. Năm 1995, chị bắt đầu học tiếng Việt tại Đại học ở thành phố quê hương Vladivostok.

Sau khi tốt nghiệp và làm nghiên cứu sinh, chị làm việc ở Viện Đông phương học thuộc Đại học Tổng hợp Quốc gia Viễn Đông; đến năm 2007, chị giữ chức Phó Chủ nhiệm khoa tiếng Việt; sau đó chuyển sang lĩnh vực kinh doanh và du lịch.

Năm 2012, chị đã được Bộ Văn hóa-Thể thao và du lịch Việt Nam trao tặng Kỷ niệm chương vì sự nghiệp văn hóa, thể thao và du lịch. Chị cũng được trao tặng 12 Giấy khen, Bằng khen của các Cơ quan Việt Nam.

Có thể bạn quan tâm

Cảng Los Angeles, California, Mỹ. (Ảnh minh họa: THX/TTXVN)

Nền kinh tế thế giới: Bức tranh tươi sáng

Tổ chức Hợp tác và Phát triển kinh tế (OECD) đánh giá nền kinh tế thế giới năm nay vẫn duy trì được sức bền và khả năng chống chịu với các cú sốc. Chỉ số tích cực của các nền kinh tế lớn, nhất là Mỹ và châu Âu, đã tô điểm các gam màu tươi sáng cho bức tranh kinh tế thế giới.

Tòa nhà bị phá hủy sau cuộc không kích của Israel tại Jbaa, Liban, ngày 4/12/2025. (Ảnh: THX/TTXVN)

Israel không kích Liban

Chỉ một ngày sau khi Israel và Liban tiến hành cuộc đối thoại trực tiếp đầu tiên sau nhiều thập kỷ và bất chấp cả việc hai nước đã ký thỏa thuận ngừng bắn hồi tháng 11/2024, ngày 4/12, quân đội Israel thông báo đã bắt đầu các cuộc tấn công nhằm vào “những mục tiêu khủng bố của lực lượng Hezbollah” tại miền nam Liban.

Tọa đàm góp phần thúc đẩy giao lưu văn hóa, củng cố quan hệ hợp tác Việt-Pháp, đồng thời khẳng định tiềm năng phát triển mạnh mẽ của điện ảnh Việt Nam trong giai đoạn mới.

Thúc đẩy hợp tác và đầu tư điện ảnh Việt Nam-Pháp

Tại tọa đàm “Điện ảnh Việt Nam và Pháp: Tiềm năng và cơ hội hợp tác” ở Paris ngày 4/12, các nhà quản lý điện ảnh cũng như nhà sản xuất và nghệ sĩ hai nước đã trao đổi về chiến lược phát triển và hội nhập quốc tế của điện ảnh Việt Nam trong bối cảnh mới và triển vọng hợp tác để phục vụ công chúng, đi tranh giải quốc tế.

Cảnh ngập lụt sau những trận mưa lớn tại tỉnh Songkhla, Thái Lan. (Ảnh: THX/TTXVN)

Liên hợp quốc hỗ trợ các nước Nam Á ứng phó lũ lụt nghiêm trọng

Liên hợp quốc tiếp tục hỗ trợ chính phủ một số quốc gia Nam ÁĐông Nam Á ứng phó với tình trạng lũ lụt và sạt lở đất ở mức thảm khốc, khiến hơn 1.500 người thiệt mạng và ảnh hưởng gần 11 triệu người. Đây là thông điệp mà người phát ngôn của Tổng Thư ký Liên hợp quốc, ông Stephane Dujarric đưa ra vào ngày 4/12.

Người lao động làm việc tại một siêu thị tại Washington D.C, Mỹ. (Ảnh: Tân Hoa Xã)

Mỹ: Số nhân sự bị cắt giảm cao nhất trong 5 năm

Với các thông báo cắt giảm mạnh nhân sự của các doanh nghiệp Mỹ vào tháng 11, tổng số người mất việc trong cả năm 2025 tiếp tục vượt xa mốc 1 triệu người, trong bối cảnh tái cấu trúc doanh nghiệp, trí tuệ nhân tạo (AI) và thuế quan góp phần làm giảm số lượng việc làm.

Bộ trưởng Nội vụ và An toàn Hàn Quốc Yun Hojung chụp ảnh kỷ niệm với các đại sứ, đại biện các nước tại Hàn Quốc. (Ảnh: Đại sứ quán Việt Nam tại Hàn Quốc)

Đẩy mạnh hợp tác về hành chính giữa Hàn Quốc và Việt Nam

Ngày 4/12, Bộ trưởng Nội vụ và An toàn Hàn Quốc Yun Hojung đã tổ chức gặp gỡ đoàn ngoại giao tại Seoul, giới thiệu về những chính sách mới về Hành chính công của chính quyền Lee Jae Myung. Đại sứ Việt Nam tại Hàn Quốc Vũ Hồ đã tham dự sự kiện này cùng với gần 100 đại sứ, đại biện các nước tại Seoul.

Bộ trưởng Quốc phòng Hàn Quốc Ahn Gyu Back. (Ảnh: Yonhap/ TTXVN)

Hàn Quốc định hướng tái thiết quân đội

Ngày 3/12, Bộ trưởng Quốc phòng Hàn Quốc Ahn Gyu Back đã chủ trì cuộc họp với các chỉ huy cấp cao để thảo luận định hướng củng cố và xây dựng lực lượng quân đội, 1 năm sau động thái thiết quân luật bất thành có sự tham gia của cựu Bộ trưởng Quốc phòng và một loạt quan chức quân đội dưới thời cựu Tổng thống Yoon Suk Yeol.

Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị và Thư ký Hội đồng An ninh Nga Sergei Shoigu. (Ảnh: THX/TTXVN)

Trung Quốc, Nga củng cố tin cậy chiến lược

Trong khuôn khổ vòng tham vấn an ninh chiến lược Trung Quốc-Nga lần thứ 20 diễn ra tại Moskva, Trung Quốc và Nga nhất trí triển khai đầy đủ nhận thức chung quan trọng mà nguyên thủ hai bên đạt được về an ninh chiến lược, qua đó thúc đẩy điều phối chiến lược song phương lên tầm cao chất lượng hơn.

Dù có những trắc trở, song nỗ lực duy trì tiếp xúc, đàm phán, giải quyết bất đồng từ hai nước cho thấy triển vọng quan hệ Mỹ-Brazil vẫn tích cực.

Quan hệ Mỹ-Brazil: Vừa hợp tác, vừa cạnh tranh

Trong bối cảnh trật tự quốc tế bước vào thời kỳ tái cấu trúc mạnh mẽ, quan hệ Mỹ-Brazil nổi lên như một mối quan hệ then chốt và có tầm ảnh hưởng. Dù hợp tác ở nhiều lĩnh vực, quan hệ hai nước vẫn tồn tại nhiều điểm va chạm, phản ánh giai đoạn “vừa hợp tác, vừa cạnh tranh”.