Giới thiệu các tác phẩm văn học Bỉ sử dụng tiếng Pháp tại Những ngày văn học châu Âu 2022

Theo thông tin từ Phái đoàn Wallonie-Bruxelles tại Việt Nam, trong dịp Những ngày văn học châu Âu 2022, độc giả tại Hà Nội sẽ được thưởng thức nhiều tác phẩm văn học Bỉ sử dụng tiếng Pháp mới được các nhà xuất bản Việt Nam chuyển ngữ và ấn hành.

Bộ truyện tranh "Tommy, cá sấu nhỏ". (Ảnh: Phái đoàn cung cấp)
Bộ truyện tranh "Tommy, cá sấu nhỏ". (Ảnh: Phái đoàn cung cấp)

Những ngày văn học châu Âu 2022 tại Hà Nội là chuỗi hoạt động do các thành viên của Mạng lưới EUNIC Vietnam tổ chức. Nhân dịp này, Phái đoàn Wallonie-Bruxelles tại Việt Nam mong muốn quảng bá sâu rộng tới độc giả Việt Nam nền Văn học Bỉ sử dụng tiếng Pháp.

Cụ thể, hai tác giả Bỉ sẽ giao lưu trực tuyến với độc giả Hà Nội bằng tiếng Pháp tại Viện Goethe Việt Nam, 56-58 Nguyễn Thái Học, Hà Nội. Họa sĩ truyện tranh Eddy Coubeaux sẽ trò chuyện với độc giả vào 15 giờ ngày thứ bảy (7/5) về bộ truyện tranh “Tommy, cá sấu nhỏ”. Nhà văn Laurent Demoulin sẽ giao lưu với độc giả vào 18 giờ ngày thứ ba (10/5) về tác phẩm “Robinson có-tự kỉ của tôi”.

Họa sĩ Eddy Coubeaux sinh năm 1969 tại thành phố Mons của Vương quốc Bỉ. Ngay từ năm 1995, ông đã đăng các sáng tác truyện tranh của mình trong một số ấn phẩm như Courant d'air, Kollectiv, Le Phacochere hay PLG. Từ năm 2000, ông cũng làm việc với nhiều nhà xuất bản tại Pháp như Paquet, Carabas, La boîte à Bulles hay Les Enfants Rouges. Ông đã sáng tác bộ truyện tranh 5 tập “Siêu nhân Đỏ”, nói về một siêu nhân sống tại Thành phố Hồ Chí Minh. Bộ truyện tranh do Nhà xuất bản Trẻ phát hành vào năm 2007.

Ông cũng sáng tác sê-ri truyện tranh “Tommy, cá sấu nhỏ”, do Phương Nam Book phát hành. “Tommy, cá sấu nhỏ” là một bộ truyện tranh gồm những câu chuyện nhỏ không lời, vui nhộn, giàu chất thơ về một chú cá sấu nhỏ và các bạn của chú. Tác phẩm dành cho độc giả từ 4 tuổi trở lên.  

Laurent Demoulin (1966) là tiểu thuyết gia, nhà thơ và nhà phê bình văn học người Bỉ sử dụng tiếng Pháp. Là chuyên gia về nhà văn nổi tiếng Simenon, ông phụ trách các Trung tâm Nghiên cứu và Quỹ Georges Simenon của Trường Đại học Liège, đồng thời là Giảng viên văn học tại trường này.

Tiểu thuyết đầu tay của ông có tựa đề “Robinson có-tự kỉ của tôi”, đoạt Giải thưởng Victor-Rossel năm 2017 của Bỉ. Bản tiếng Việt của tác phẩm này được Công ty cổ phần Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam xuất bản.

Từ hơn 20 năm nay, Phái đoàn Wallonie-Bruxelles tại Việt Nam hợp tác các nhà xuất bản của Việt Nam phát hành nhiều tác phẩm văn học Bỉ sử dụng tiếng Pháp bản tiếng Việt, tổ chức các buổi hội thảo văn học, các buổi trao đổi nghiệp vụ với các nhà chuyên môn Việt Nam, triển lãm tranh của các họa sĩ truyện tranh Bỉ sử dụng tiếng Pháp hay trang bìa các cuốn sách đã được dịch ra tiếng Việt.

Có thể bạn quan tâm

Du khách thích thú xem "cá lóc bay" ở làng du lịch cộng đồng cồn Sơn.

Đặc sắc Lễ hội Văn hóa sông nước Cần Thơ và các sản phẩm du lịch đặc thù thu hút du khách

Sau sáp nhập, thành phố Cần Thơ mở ra không gian phát triển mới, với hệ sinh thái đa dạng và nét văn hóa độc đáo. Để phát triển du lịch, Cần Thơ tổ chức các lễ hội quy mô lớn đặc trưng vùng sông nước; chủ động liên kết các doanh nghiệp, đơn vị lữ hành, điểm du lịch… phát triển các sản phẩm mới, đặc thù nhằm thu hút du khách.

Một chương trình biểu diễn nghệ thuật quy mô tại Sa Pa. (Ảnh LỮ MAI)

Điểm đến vùng cao và nghệ thuật thực cảnh

Sa Pa (Lào Cai) vừa biểu diễn thành công hai chương trình nghệ thuật thực cảnh quy mô lớn với sự tham gia của đông đảo nhân dân các dân tộc cùng diễn viên chuyên nghiệp, bồi đắp thêm hệ sinh thái du lịch văn hóa cộng đồng ở vùng cao.

Các bạn trẻ hào hứng xem phim "Tổ quốc trong tim: The concert film"

Lan tỏa mạnh mẽ tinh thần yêu nước trong các thế hệ

Tổ quốc trong tim: The Concert Film" đã chính thức phát hành rộng rãi, tạo nên sức hút mạnh mẽ đối với công chúng. Tác phẩm điện ảnh âm nhạc này chinh phục khán giả không chỉ bằng chất lượng nghệ thuật, mà còn bằng khả năng truyền tải cảm xúc thiêng liêng về Tổ quốc, khơi dậy sâu sắc niềm tự hào và tình yêu đất nước.

Liên hoan phim Nhật Bản tại Việt Nam 2025

Liên hoan phim Nhật Bản tại Việt Nam 2025

Theo thông tin từ Quỹ Giao lưu Quốc tế Nhật Bản (The Japan Foundation) tại Việt Nam, Liên hoan phim Nhật Bản 2025 sẽ diễn ra từ ngày 12/12/2025 đến 25/1/2026 tại Hà Nội, Hải Phòng, Thành phố Hồ Chí Minh và Đà Nẵng.

Bìa tác phẩm "Huyền thoại thổ thần".

"Huyền thoại thổ thần" - dấu ấn mới của văn học fantasy Việt Nam

Công ty Cổ phần Sách điện tử Waka phối hợp Appota vừa giới thiệu tới bạn đọc tiểu thuyết "Huyền thoại thổ thần" của tác giả Nguyễn Thái Duy. Đây là một trong những dự án fantasy hiếm hoi của văn học Việt được xây dựng như một "vũ trụ" độc lập, kết hợp thần thoại, thổ dân và công nghệ ở quy mô lớn.

Tọa đàm góp phần thúc đẩy giao lưu văn hóa, củng cố quan hệ hợp tác Việt-Pháp, đồng thời khẳng định tiềm năng phát triển mạnh mẽ của điện ảnh Việt Nam trong giai đoạn mới.

Thúc đẩy hợp tác và đầu tư điện ảnh Việt Nam-Pháp

Tại tọa đàm “Điện ảnh Việt Nam và Pháp: Tiềm năng và cơ hội hợp tác” ở Paris ngày 4/12, các nhà quản lý điện ảnh cũng như nhà sản xuất và nghệ sĩ hai nước đã trao đổi về chiến lược phát triển và hội nhập quốc tế của điện ảnh Việt Nam trong bối cảnh mới và triển vọng hợp tác để phục vụ công chúng, đi tranh giải quốc tế.

Các đại biểu tham quan triển lãm.

Kỷ niệm 65 năm ngoại giao Việt Nam-Cuba: Khai mạc triển lãm “Nghĩa tình thủy chung”

Triển lãm “Nghĩa tình thủy chung” kỷ niệm 65 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Cuba là sự kiện ý nghĩa, là lời tri ân sâu sắc dành cho mối quan hệ lịch sử giữa hai dân tộc, mối quan hệ đã được hun đúc qua nhiều thế hệ và luôn được gìn giữ như một báu vật vô giá, trở thành tấm gương sáng cho tình đoàn kết quốc tế.

Cảnh trong phim "Nhà hai chủ". (Ảnh: Galaxy Studio)

Phim “Nhà hai chủ” dự kiến ra rạp ngày 26/12

“Nhà hai chủ” là bộ phim do bộ đôi đạo diễn Trần Duy Linh và Phạm Trung Hiếu thực hiện, dựa trên quan niệm dân gian về xây nhà, đã chính thức ra mắt trailer và dự kiến ra rạp vào ngày 26/12 tới.

Tượng voi đá được phụng thờ trong Đền A Sào.

Theo dấu voi chiến về “Đệ nhị sinh từ A Sào”

Lưu giữ dấu tích về thân thế và sự nghiệp của anh hùng dân tộc Hưng Đạo đại vương Trần Quốc Tuấn, khu di tích lịch sử-văn hóa quốc gia Đình, Đền, Bến Tượng A Sào còn gắn với câu chuyện cảm động về chú voi chiến trung nghĩa và câu ca truyền tụng “Đệ nhất sinh từ Kiếp Bạc-Đệ nhị sinh từ A Sào”.

Rie Qudan ký tặng sách cho độc giả Hà Nội.

Tác giả Nhật Bản Rie Qudan: AI và hành trình sáng tác văn học

Rie Qudan là một trong những tác giả trẻ của Nhật Bản sử dụng AI trong công việc sáng tác của mình. Với cô, AI có nhiều tác dụng hữu ích trong nhiều công đoạn của người viết văn, nhưng không thể nào thay thế được khát vọng viết, cảm xúc và những rung động từ trái tim con người.