Dịch giả Nguyễn Lệ Chi nhận danh hiệu “Người bạn của văn học Trung Quốc”

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi (Chibooks) đã được Hội Nhà văn Trung Quốc trao danh hiệu “Người bạn của văn học Trung Quốc” cùng 14 dịch giả văn học đến từ nhiều quốc gia khác.

Các dịch giả văn học được vinh danh tại Hội thảo quốc tế về dịch văn học. (Ảnh: Chibooks)
Các dịch giả văn học được vinh danh tại Hội thảo quốc tế về dịch văn học. (Ảnh: Chibooks)

Trong khuôn khổ chương trình Hội thảo quốc tế về dịch văn học Trung Quốc dành cho các nhà Hán học lần thứ 7, Chủ tịch Hội nhà văn Trung Quốc Trương Hồng Sâm đã trao tặng danh hiệu “Người bạn của văn học Trung Quốc” cho dịch giả Nguyễn Lệ Chi và 14 dịch giả văn học từ nhiều nền văn học khác.

Hội thảo diễn ra từ ngày 20-24/7 do Hội nhà văn Trung Quốc tổ chức tại thành phố Nam Kinh, Trung Quốc.

Hội thảo chuyên sâu về ngành dịch văn học này được bắt đầu tổ chức từ năm 2010, và cứ 2 năm tổ chức một lần, quy tụ đông đảo nhiều dịch giả văn học nổi tiếng của nhiều nước tham dự.

Hội thảo năm nay xoay quanh chủ đề “Dịch thuật cho tương lai”, có sự tham gia của 39 nhà văn nổi tiếng hàng đầu Trung Quốc như Lưu Chấn Vân, Đông Tây, Tất Phi Vũ… cùng 39 dịch giả văn học hàng đầu đến từ các nước như Việt Nam, Thái Lan, Myanmar, Nepal, Hàn Quốc, Nhật Bản, Mexico, Anh, Thổ Nhĩ Kỳ, Tây Ban Nha, Hà Lan, Ba Lan, Italia, Iran…

Chia sẻ tại buổi lễ, dịch giả Nguyễn Lệ Chi cho biết: “Được đọc và dịch thuật các câu chuyện hay là sở thích trọn đời của tôi. Có cơ hội dịch thuật những tác phẩm văn học xuất sắc, đặc biệt là văn học Trung Quốc là một cơ hội may mắn cho tôi. Cám ơn các nhà văn Trung Quốc đã viết ra những câu chuyện hay để tôi có điều kiện chia sẻ, cùng thưởng thức với độc giả Việt suốt hơn 25 năm qua. Tôi mong rằng mình vẫn tiếp tục chặng đường tìm kiếm và phát hiện các câu chuyện hay để tiếp tục chia sẻ với độc giả cả Trung Quốc và Việt Nam, trở thành cây cầu nối văn chương cho độc giả cả hai nước. Chia sẻ văn học Việt sang Trung Quốc và các nước cũng là điều mà tôi luôn mong mỏi và nỗ lực thực hiện”.

Trước đó, dịch giả Nguyễn Lệ Chi cũng được vinh dự nhận bằng khen của Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh, góp mặt trong danh sách 177 cá nhân đã có đóng góp tích cực, quan trọng đối với sự phát triển của văn học, nghệ thuật Thành phố năm sau ngày đất nước thống nhất (30/4/1975-30/4/2025).

Có thể bạn quan tâm

Đại sứ Hà Hoàng Hải phát biểu khai mạc Lễ hội Văn hóa Việt Nam tại thành phố Wroclaw. (Ảnh: Đại sứ quán Việt Nam tại Ba Lan cung cấp)

Sôi động Lễ hội Văn hóa Việt Nam tại thành phố Wroclaw, Ba Lan

Cùng với các hoạt động giao lưu văn hóa, giao lưu nhân dân được tổ chức tại Ba Lan, Lễ hội Văn hóa Việt Nam tại thành phố Wroclaw là một trong những cách thức quan trọng, thiết thực góp phần thúc đẩy quan hệ hữu nghị và hợp tác song phương Việt Nam-Ba Lan trong các lĩnh vực kinh tế-thương mại-đầu tư, du lịch.

Trưng bày sản phẩm thủ công truyền thống tại Trung tâm Triển lãm Văn hóa nghệ thuật Việt Nam. (Ảnh: NGỌC LIÊN)

Quà lưu niệm kể câu chuyện Việt Nam

Khi được đầu tư đúng hướng, mỗi món quà lưu niệm có thể trở thành điểm nhấn trong hành trình giới thiệu Việt Nam ra thế giới. Từ nguồn tài nguyên văn hóa phong phú kết hợp tư duy sáng tạo đương đại, những sản phẩm nhỏ bé ấy sẽ mang theo thông điệp về đất nước, con người và bản sắc Việt Nam đến với bạn bè quốc tế.

Tài năng piano Singapore ghi dấu ấn cùng Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam.

Tài năng piano trẻ người Singapore ghi dấu ấn cùng Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam

Tài năng piano trẻ người Singapore Toby Tan Kai Rong vừa có buổi biểu diễn ra mắt đầy ấn tượng trước giới mộ điệu Việt Nam. Trong lần đầu tiên này, Quán quân hạng mục Nghệ sĩ tại Cuộc thi và Liên hoan piano quốc tế Việt Nam đã hòa tấu cùng Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam, dưới sự dẫn dắt của nhạc trưởng Honna Tetsuji.

Nghệ nhân Lương Sơn Bạc gánh trên vai những chiếc đó bằng tre. Ảnh: LINH VŨ

Làng nghề đan đó Thủ Sĩ giữ hồn quê trong từng nan tre

Không còn khung cảnh tấp nập làm nghề như nhiều thập niên trước, nhưng ở làng đan đó Thủ Sĩ (xã Tân Hưng, Hưng Yên), những đôi bàn tay đã hằn dấu thời gian vẫn miệt mài bên từng nan tre. Với người dân nơi đây, giữ nghề không chỉ là giữ kế sinh nhai, mà còn là giữ lấy một phần hồn quê được truyền qua bao đời.

Nhà xuất bản Kim Đồng giới thiệu truyện tranh mang bản sắc Tây Nguyên. (Ảnh: MAI LỮ)

Gỡ khó cho truyện tranh

Nhiều họa sĩ Việt Nam đang tích cực tham gia các dự án truyện tranh, hoạt hình và game của các tập đoàn quốc tế, nhưng ngay tại thị trường trong nước, dấu ấn vẫn còn khiêm tốn.

Quang cảnh Hội thảo "Diện mạo điện ảnh Việt Nam thời Đổi mới". (Ảnh: PHẠM NGUYỄN)

Điện ảnh Việt và khát vọng bứt phá thành ngành công nghiệp văn hóa

Trong khuôn khổ Liên hoan phim châu Á Đà Nẵng lần thứ IV (DANAFF IV), diễn ra tại Đà Nẵng từ ngày 28/6 đến 4/7, Hội thảo "Diện mạo điện ảnh Việt Nam thời Đổi mới" đã quy tụ đông đảo người làm nghề và nhà quản lý, để cùng nhìn lại chặng đường 40 năm phát triển, từ đó gợi mở hướng đi cho một giai đoạn mới.

Hòa nhạc đặc biệt mang tên “The Symphony of Time” - kỷ niệm 3 năm khánh thành Nhà hát Hồ Gươm (9/7/2023-9/7/2026). (Nguồn: Nhà hát Hồ Gươm)

Diva opera hàng đầu thế giới Diana Damrau đến Việt Nam

Nhân dịp kỷ niệm 3 năm khánh thành Nhà hát Hồ Gươm (9/7/2023-9/7/2026), chương trình hòa nhạc đặc biệt “The Symphony of Time” sẽ mang đến cho khán giả Việt Nam cơ hội hiếm có được thưởng thức giọng ca đỉnh cao của diva opera Diana Damrau cùng nhiều nghệ sĩ danh tiếng quốc tế và các nghệ sĩ Việt Nam trên sân khấu của nhà hát.